"and analyse all" - Translation from English to Arabic

    • وتحليل جميع
        
    • وتحليل كافة
        
    Those include the establishment of a national counter-terrorism centre to coordinate and analyse all information related to potential terrorist threats. UN ويشمل ذلك إنشاء مركز وطني لمكافحة الإرهاب لتنسيق وتحليل جميع المعلومات المتعلقة بالتهديدات الإرهابية المحتملة.
    An in-house budget application has been developed to gather and analyse all budget submissions from all offices. UN أعد برنامج حاسوبي داخلي خاص بالميزانية من أجل جمع وتحليل جميع الطلبات المتعلقة بالميزانية من جميع المكاتب.
    There are three intermediary stages to consolidate and analyse all their reported risks at the observation level. UN وثمة ثلاث مراحل وسيطة لدمج وتحليل جميع المخاطر المبلغ عنها في مستوى الملاحظة.
    There are three intermediary stages to consolidate and analyse all their reported risks at the observation level. UN وثمة ثلاث مراحل وسيطة لدمج وتحليل جميع المخاطر المبلغ عنها في مستوى الملاحظة.
    The Committee calls upon the State party to study and analyse all cases of violence against women, especially those that result in murders of women, and to ensure the adoption of effective measures to prevent violence against women and protect women from violence. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف دراسة وتحليل كافة حالات العنف ضد المرأة، ولا سيما تلك التي تؤدي إلى ارتكاب جرائم قتل ضد النساء، من أجل كفالة اتخاذ تدابير فعالة لمنع العنف ضد المرأة وحمايتها من العنف.
    The United Nations should enhance its ability to receive from a variety of sources and analyse all information pertinent to the security of troops in the field and to transmit such information in very short order to the units affected. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تعزز قدرتها على تلقي وتحليل جميع المعلومات المتعلقة بأمن القوات في الميدان من طائفة متنوعة من المصادر وإحالة هذه المعلومات بشكل موجز للغاية الى الوحدات المعنية.
    The Committee further recommends that the State party study and analyse all cases of murders of women by their intimate partners and, on that basis, adopt effective measures to protect women from this particular type of violence. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بدراسة وتحليل جميع قضايا قتل النساء على أيدي عشرائهن واتخاذ تدابير فعالة، بناء على ذلك، لحماية المرأة من هذا النوع المعين من العنف.
    Therefore, the organization of a future CTBT should exchange and analyse all IMS and On-Site Inspection (OSI) data with this aim. UN وبناء على ذلك، يجب أن تقوم المنظمة الخاصة بمعاهدة ستعقد في المستقبل للحظر الشامل للتجارب النووية بتبادل وتحليل جميع بيانات نظام الرصد الدولي والتفتيش الموقعي تحقيقا لهذا الهدف.
    Therefore, the organization of a future CTBT should exchange and analyse all IMS and on-site-inspection (OSI) data with this aim. UN وعليه، ينبغي لمنظمة معاهدة مرتقبة للحظر الشامل للتجارب أن تتولى تبادل وتحليل جميع بيانات نظام الرصد الدولي وبيانات التفتيش الموقعي لهذه الغاية.
    Accurate and objective information addressing the development problems of the contemporary world is of great significance for Governments not only to acquire new knowledge and analyse all options for future decisions and actions, but also to provide social mobilization of their activities. UN ويكتسي اﻹعلام الصحيح والموضوعي الذي يطرق المشاكل اﻹنمائية للعالم المعاصر أهمية كبيرة بالنسبة للحكومات، ليس فقط من أجل اكتساب معرفة جديدة وتحليل جميع الخيارات المتاحة لاتخاذ القرارات واﻹجراءات في المستقبل، بل وكذلك بغية تحقيق التعبئة الاجتماعية ﻷنشطتها.
    Since its establishment, the committee has made it a point to observe and analyse all the recommendations and initiatives adopted by the Counter-Terrorism Committee, striving to implements those recommendations and preparing the related national reports. The committee was able to prepare the first supplementary report as well as the present supplementary report. UN ولقد عكفت اللجنة منذ إنشائها على رصد وتحليل جميع التوصيات والمبادرات التي اتخذتها لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب والعمل على تنفيذ توصياتها وإعداد التقارير الوطنية في هذا الصدد، وقد تمكنت هذه اللجنة من إعداد التقرير التكميلي الأول والتقرير التكميلي الماثل.
    It should be recalled that the Panel of Experts is mandated to examine and analyse all " incidents of non-compliance " . UN وتجدر الإشارة إلى أن فريق الخبراء مكلف بدراسة وتحليل جميع " حالات عدم الامتثال " .
    6. The Group’s role is to gather and analyse all relevant information on flows of arms and related materiel and on networks operating in violation of the arms embargo concerning the Democratic Republic of the Congo. UN 6 - ويتمثل دور الفريق في جمع وتحليل جميع المعلومات ذات الصلة بشأن تدفقات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة وبشأن الشبكات التي ينتهك عملها حظر الأسلحة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Even if the resident coordinator has the capacity to monitor and analyse all the indicators of an impending political and security crisis, however, which is rarely the case, can he or she act without inviting the charge of exceeding his or her mandate by assuming political functions, especially if the proposed measures relate to areas such as security, the police or human rights? UN على أنه حتى إذا توافر للمنسق المقيم اختصاص رصد وتحليل جميع مؤشرات أزمة سياسية وأمنية وشيكة الوقوع - ونادرا ما يكون اﻷمر كذلك - فهل يمكنه أن يتصرف دون أن تناله تهمة تجاوز ولايته بتولي مهام سياسية، خصوصا إذا كانت التدابير المقترحة تتصل بمجالات مثل اﻷمن أو الشرطة أو حقوق اﻹنسان؟
    (a) To review and analyse all existing data on the population sizes of injecting drug users in the region and of the sources which they have been derived from, including treatment data, police statistics, prison data, project data of non-governmental organizations and general population and school survey data; UN (أ) استعراض وتحليل جميع البيانات المتاحة عن أعداد متعاطي المخدرات بالحقن من السكان في المنطقة والمصادر التي استمدت منها تلك البيانات، ومن بينها البيانات المتعلقة بالعلاج، وإحصاءات الشرطة، وبيانات السجون، وبيانات مشاريع المنظمات غير الحكومية، والبيانات الاستقصائية عن عامة السكان وعن تلاميذ المدارس؛
    22. Calls for the establishment of specific committees to study climate change in those parliaments where they do not exist, so that they are aware of and analyse all the problems related to sustainable development in order to promote measures and strategies to prevent and alleviate them; UN 22 - تدعو إلى إنشاء لجان مخصصة لدراسة تغير المناخ في البرلمانات التي لا توجد فيها مثل هذه اللجان، بما يكفل قيام هذه البرلمانات بإدراك وتحليل جميع المشاكل ذات الصلة بالتنمية المستدامة من أجل تعزيز التدابير والاستراتيجيات الرامية إلى منع نشوبها والتخفيف من آثارها؛
    (b) To cooperate with Governments to gather and analyse all relevant information on flows of arms and related materiel, and on networks operating in violation of the embargo by providing arms, military or financial assistance to nongovernmental entities and individuals operating in the Democratic Republic of the Congo; UN (ب) التعاون مع الحكومات لجمع وتحليل جميع المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بتدفقات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، فضلا عن الشبكات التي تمارس أعمالاً تنتهك حظر توريد الأسلحة، لتوفير الأسلحة والمساعدة العسكرية أو المالية للكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Its role is to gather and analyse all relevant information on flows of arms and related materiel, and networks operating in violation of the arms embargo concerning the Democratic Republic of the Congo. UN ويتمثل دوره في جمع وتحليل جميع المعلومات المتعلقة بتدفقات الأسلحة والمواد ذات الصلة، وبالشبكات التي ينتهك عملها حظر الأسلحة() فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) To cooperate with Governments to gather and analyse all relevant information on flows of arms and related materiel, and on networks operating in violation of the embargo by providing arms, military or financial assistance to non-governmental entities and individuals operating in the Democratic Republic of the Congo; UN (ب) التعاون مع الحكومات لجمع وتحليل جميع المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بتدفقات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، فضلا عن الشبكات التي تمارس أعمالاً تنتهك حظر توريد الأسلحة من خلال توفير الأسلحة والمساعدة العسكرية أو المالية للكيانات غير الحكومية والأفراد الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (b) To gather and analyse all relevant information in the Democratic Republic of the Congo, countries of the region and, as necessary, other countries, in cooperation with the Governments of those countries, flows of arms and related materiel, as well as networks operating in violation of the measures imposed by paragraph 20 of resolution 1493 (2003); UN (ب) وجمع وتحليل جميع المعلومات ذات الصلة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان المنطقة، وإن اقتضى الحال، في بلدان أخرى، بالتعاون مع حكومات تلك البلدان، وما يتعلق منها بتدفقات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، فضلا عن الشبكات التي تعمل خرقا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)؛
    The Committee calls upon the State party to study and analyse all cases of violence against women, especially those that result in murders of women, and to ensure the adoption of effective measures to prevent violence against women and protect women from violence. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف دراسة وتحليل كافة حالات العنف ضد المرأة، ولا سيما تلك التي تؤدي إلى ارتكاب جرائم قتل ضد النساء، من أجل كفالة اتخاذ تدابير فعالة لمنع العنف ضد المرأة وحمايتها من العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more