Paragraph 6 of decision 1 also provides that the Commission will consider claims for mental pain and anguish (“MPA”). | UN | كما تنص الفقرة ٦ من المقرر ١ على أن اللجنة ستنظر في المطالبات بشأن اﻵلام والكروب الذهنية. |
Determination of Ceilings for Compensation for Mental Pain and anguish | UN | وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية |
These include inaccurate mathematical computations of compensation for mental pain and anguish, loss of income and loss of support. | UN | وتشمل هذه الأخطاء حسابات غير دقيقة لمبالغ التعويض عن الآلام والكروب الذهنية، وفقدان الدخل وفقدان الإعالة. |
The authors have continuous feelings of frustration, suffering, distress and anguish. | UN | ويشعر صاحبا البلاغ بشكل مستمر بمشاعر الإحباط والمعاناة والكرب والخوف. |
Therefore, if claims for mental pain and anguish and either hostage taking or forced hiding were made by claimants belonging to such groups, they were presumed to be valid. | UN | وبالتالي، فإذا قدم مطالبون ينتمون إلى هذه الفئات مطالبات بالتعويض عن اﻷلم والكرب النفسي، والتعرض للاختطاف كرهائن أو الاختباء القسري، كان يفترض أن هذه المطالبات صحيحة. |
The claimant seeks compensation for multiple brain thromboses that he suffered during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and for associated mental pain and anguish. | UN | فقد التمس هذا المطالب التعويض عن إصابته بجلطات دماغية متعددة ومعاناته أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت ولما رافق ذلك من آلام وكروب ذهنية. |
The claimant also submitted a claim for mental pain and anguish as a result of being forced to hide. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضاً مطالبة للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية الناجمة عن اضطراره إلى الاختباء. |
Determination of ceilings for Compensation for mental pain and anguish | UN | وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية |
In addition, compensation will be provided for non-pecuniary injuries resulting from such mental pain and anguish as follows: | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري التعويض عن اﻷضرار غير المالية الناشئة عن هذه اﻵلام والكروب الذهنية وذلك على النحو التالي: |
Determination of ceilings for compensation for mental pain and anguish | UN | وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية |
Compensation for mental pain and anguish: Payments to employees in Iraq, Saudi Arabia and Egypt | UN | تعويض عن الآلام والكروب الذهنية: مدفوعات لموظفين في العراق والمملكة العربية السعودية ومصر |
Determination of ceilings for compensation for mental pain and anguish | UN | وضع حدود قصوى للتعويض عن الآلام والكروب الذهنية |
Decision 3 provides that a claimant is entitled to make a claim for mental pain and anguish where: | UN | ١٨٢- وينص المقرر ٣ على أنه يحق للمطالب أن يقدم مطالبة عن اﻵلام والكروب الذهنية في الحالة التالية: |
The latter decision fixes a ceiling amount for compensation to be awarded for mental pain and anguish resulting from the death of a family member. | UN | ويعين هذا القرار الأخير حدا أقصى للتعويض الممنوح للألم النفسي والكرب الناجمين عن وفاة فرد من أفراد الأسرة. |
This amount is only an interim measure; it can in no way compensate for the pain and anguish suffered by the family and relatives of Mr. Sedhai. | UN | وهذا المبلغ ليس سوى تدبير مؤقت، فهو لا يعوض بأي شكل من الأشكال الألم والكرب الذي عانته أسرة السيد سيدهاي وأقاربه. |
This amount is only an interim measure; it can in no way compensate for the pain and anguish suffered by the family and relatives of Mr. Sedhai. | UN | وهذا المبلغ ليس سوى تدبير مؤقت، فهو لا يعوض بأي شكل من الأشكال الألم والكرب الذي عانته أسرة السيد سيدهاي وأقاربه. |
C2 claims for mental pain and anguish (“C2-MPA” claims) | UN | (مطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " ) |
There cannot be cooperation when there are people who think only of conducting business without taking into account the pain and anguish of others. | UN | ولا يمكن أن يوجد تعاون حين يوجد أشخاص لا يفكرون إلا في إدارة الأعمال بدون مراعاة لآلام ومعاناة الآخرين. |
He lives in the expectation of and anguish at the idea of dying without seeing his son again. | UN | وهو يعيش في حالة توقع وكرب بسبب فكرة أنه قد يموت قبل أن يرى ابنه مرة أخرى. |
The continuation of this conflict, which has cost the lives of countless thousands of peaceful Angolans, remains a source of pain and anguish to my Government. | UN | ولا يزال تواصل هذا الصراع، الذي أزهق أرواح آلاف لا تعد ولا تحصى من أبناء أنغولا المسالمين، يمثل مصدرا لﻷلم والحسرة لحكومة بلدي. |
The authors have continuous feelings of frustration, suffering, distress and anguish. | UN | ولا يزال أصحاب البلاغ يشعرون بالإحباط والألم والحزن والكرب. |
“... were grave and severely distressing, and there is well-established scientific evidence that all such events would cause severe mental pain and anguish”. | UN | " ... كانت خطيرة وتسبب أشد اﻵلام، وهناك أدلة علمية مؤكدة على أن جميع هذه اﻷحداث تسبب آلاماً وكروباً ذهنية حادة " . |
In other words, we wish to speak here not as participants in the unbridled race to acquire weapons, but as victims of a wasteful arms build-up whose wake puts weapons in the hands of anti-social elements and organized crime, keeping our citizens in a state of anxiety and anguish. | UN | وبعبارة أخرى، نود أن نتكلم هنا ليس باعتبارنا مشاركين في السباق المحموم للحصول على الأسلحة بل بوصفنا ضحايا لعملية تسلح مهدِرة للموارد تنتهي بوضع الأسلحة في أيدي المناوئين للمجتمع والجريمة المنظمة، مما يجعل مواطنينا في حالة كرب وقلق دائمين. |
We have experienced first-hand the pain and anguish of being treated as second-class citizens in the land of our birth. | UN | وجربنا بأنفسنا ألم وعذاب معاملتنا باعتبارنا مواطنين من الدرجة الثانية في مسقط رأسنا. |
That pain and anguish caused her to do something quite remarkable. | Open Subtitles | ذلك الألم و المعاناة جعلها تقوم بفعل شيء نوعا ما |
Such losses included personal property losses, loss of salary, mental pain and anguish, out-of-pocket departure costs as well as other types of losses. | UN | وشملت هذه الخسائر الممتلكات الشخصية، والخسارة في الأجور، والآلام والكروب الذهنية، والتكاليف التي تكبدوها بسبب النزوح بالإضافة إلى أنواع أخرى من الخسائر. |