"and annex i to" - Translation from English to Arabic

    • والمرفق اﻷول
        
    • والمرفق الأول من
        
    • وفي المرفق الأول
        
    • وفي المرفق اﻷول من
        
    The budgetary implications are contained in chapter III and annex I to the present report. UN وترد اﻵثار المترتبة في الفصل اﻷول والمرفق اﻷول لهذا التقرير.
    The confidence-building measures package as contained in paragraphs 37, 38, 42 and 43 of, and annex I to, your report of 1 July 1993 was endorsed by the Security Council and your effort to bring about an agreement was supported. UN وقد أيد مجلس اﻷمن مجموعة تدابير بناء الثقة كما ترد في الفقرات ٣٧ و ٣٨ و ٤٢ و ٤٣ والمرفق اﻷول من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، وأعرب عن التأييد لجهدكم الرامي الى التوصل الى اتفاق.
    5. Detailed information about the fighting is contained in section III and annex I to the present report. UN ٥ - وترد معلومات مفصلة عن القتال في الفرع الثالث والمرفق اﻷول من هذا التقرير.
    He expressed the view that such issues would have to be considered by reference to rule 46 and annex I to the rules of procedure. UN وأعرب عن الرأي أن هذه المسائل سيُنظر فيها في سياق المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي.
    21. Ambassador Momen also stated that in the area of continental shelf covered in the submission there were disputes with India and Myanmar in the context of rule 46 and annex I to the rules of procedure. UN 21 - وذكر السفير عبد المؤمن أيضا أن منطقة الجرف القاري المشمولة بالطلب محل نزاعات مع الهند وميانمار في سياق المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي.
    At its 1st meeting, the COP decided to accord observer status to the national, international, governmental or intergovernmental organizations listed in annex II to document ICCD/COP(8)/14 and annex I to document ICCD/COP(8)/14/Add.1. UN 28- قرر المؤتمر، في جلسته الأولى، منح مركز المراقب للمنظمات الوطنية أو الدولية أو الحكومية أو الحكومية الدولية المدرجة في المرفق الثاني للوثيقة ICCD/COP(8)/14 وفي المرفق الأول للوثيقة ICCD/COP(8)/14/Add.1.
    The letters of the Advisory Committee referred to therein are annexed below (annexes I and II). As indicated in paragraph 20 and annex I to the second report, the revised budget for MINURSO for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 is estimated at $47,402,100 gross ($44,419,700 net). UN وقــد أرفقــت بهـــذا التقرير رسالتا اللجنة الاستشارية، المشار إليهما في تقرير اﻷمين العام السالف الذكر )المرفقان اﻷول والثاني(. وكما هو مبين في الفقرة ٢٠ وفي المرفق اﻷول من التقرير الثاني فإن ميزانية البعثة المنقحة للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ تقــدر بمبلغ إجماليــه ١٠٠ ٤٠٢ ٤٧ دولار )صافيــه ٧٠٠ ٤١٩ ٤٤ دولار(.
    (d) Any disputes as referred to in rule 44 and annex I to the Rules of Procedure of the Commission. UN )د( أي نزاعات كالمشار إليها في المادة ٤٤ والمرفق اﻷول للنظام الداخلي للجنة.
    The provisions of the confidence-building measures package were brought to the attention of the world community by paragraphs 37, 38, 42 and 43 of, and annex I to, your report of 1 July 1993. UN وقد لفت انتباه المجتمع العالمي إلى أحكام مجموعة تدابير بناء الثقة بموجب الفقرات ٣٧ و ٣٨ و ٤٢ و ٤٣ والمرفق اﻷول من تقريركم المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    As indicated in paragraph 3 and annex I to the Secretary-General's statement of programme budget implications (A/C.5/49/61), provisions for international and local staff costs, including travel and mission subsistence allowance, consultants and related costs, amount to $9,856,000. UN وكما هو مبين في الفقرة ٣ والمرفق اﻷول من الوثيقة (A/C.5/49/61) تصل المبالغ اللازمة لتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين إلى ٠٠٠ ٨٥٦ ٩ دولار.
    6. As indicated in paragraph 24 and annex I to document A/C.5/52/21, the estimated costs for the extension of the mandate of MINUGUA for an additional period of 21 months, or until 31 December 1999, amount to $66,654,800 gross or $61,815,100 net. UN ٦ - وكما هو مبين في الفقرة ٢٤ من الوثيقة A/C.5/52/21 والمرفق اﻷول لها، فإن التكاليف التقديرية لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا لفترة ٢١ شهرا أخرى، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، تصل إلى مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٦٥٤ ٦٦ دولار وصافيه ١٠٠ ٨١٥ ٦١ دولار.
    The Advisory Committee recommends approval of the travel budget for the Office of the Prosecutor for 2000 at the same level as the projected expenditure for 1999, namely, $2,295,000 (see ibid., para. 41, and annex I to the present report). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ميزانية السفر لمكتب المدعي العام لعام ٢٠٠٠ بنفس مستوى اﻹنفاق المسقط لعام ١٩٩٩ وهو ٠٠٠ ٢٩٥ ٢ دولار )انظر المرجع نفسه، الفقرة ٤١، والمرفق اﻷول لهذا التقرير(.
    This note should be read in conjunction with section VI of, and annex I to, the report of the Committee on its tenth session (A/AC.237/76). UN ٦- وينبغي قراءة هذه المذكرة بالاقتران مع الفرع السادس من تقرير اللجنة عن دورتها العاشرة والمرفق اﻷول لهذا التقرير (A/AC.237/76).
    The Advisory Committee recommends approval of the provision for contractual services in the Office of the Prosecutor for 2000 at the same level as the projected expenditure for 1999, namely, $49,700 (ibid., para. 42, and annex I to the present report). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المبلغ المطلوب للخدمات التعاقدية لمكتب المدعي العام لعام ٢٠٠٠ بنفس مستوى اﻹنفاق المسقط لعام ١٩٩٩ وهو ٧٠٠ ٤٩ دولار )المرجع نفسه، الفقرة ٤٢، والمرفق اﻷول لهذا التقرير(. جيم - قلم المحكمة
    (a) In its relations with regional arrangements and agencies, the Security Council should fully implement the provisions of General Assembly resolution 49/57 of 9 December 1994 and annex I to resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled “Coordination”; UN )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن في علاقاته مع التنظيمات والوكالات اﻹقليمية أن ينفذ بالكامل أحكام قرار الجمعية العامة ٩٤/٧٥ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، والمرفق اﻷول للقرار ١٥/٢٤٢ المؤرخ ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، المعنون " التنسيق " ؛
    Paragraph 7 and annex I to the report of the Secretary-General of 3 December 1997 (A/52/708 and Corr.1) indicate expenditures for the 12-month period totalling $118,207,900 gross ($113,719,500 net), resulting in an unencumbered balance of $33,031,700 gross ($30,731,700 net). UN وتبين الفقرة ٧ والمرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )A/52/708 و Corr.1( أن مجموع النفقات لفترة اﻹثني عشر شهرا بلغ إجماليه ٩٠٠ ٢٠٧ ١١٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧١٩ ١١٣ دولار(، مما أسفر عن وجود رصيد غير مثقل إجماليه ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٣١ ٣٠ دولار(.
    81. Concern was raised by some delegations with regard to the fact that some submissions were being deferred, seemingly indefinitely, as a result of objections made by third States under rule 46 and annex I to the rules of procedure of the Commission (CLCS/40/Rev.1). UN 81 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إرجاء النظر، إلى أجل غير مسمى فيما يبدو، في بعض الطلبات بسبب الاعتراضات المقدمة من دول ثالثة في إطار المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1)().
    3. The Committee notes from paragraphs 8 to 11 and annex I to the same report that reduced expenditures under military observers, military contingents, civilian personnel, operational costs and other programmes, resulting from the downsizing of the Mission, were sufficient to offset additional requirements arising primarily from contingent-owned equipment and air and surface freight. UN 3 - وتلاحظ اللجنة من الفقرات 8 إلى 11 والمرفق الأول من التقرير ذاته أن خفض النفقات المتصلة بالمراقبين العسكريين والوحدات العسكرية والموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية وغير ذلك من البرامج نتيجة لتقليص حجم البعثة، كان كافيا لمقابلة الاحتياجات الإضافية الناشئة أساسا عن المعدات المملوكة للوحدات والشحن الجوي والسطحي.
    In adopting its rules of procedure at its first session, the Plenary enclosed paragraph 3 of rule 6 and annex I to the rules of procedure, on the policy and procedures for the admission of observers to sessions of the Plenary, in square brackets to indicate that it had not achieved consensus on the policy and procedures and therefore had not adopted them. UN 29 - أدرج الاجتماع العام، لدى اعتماد نظامه الداخلي خلال دورته الأولى، الفقرة 3 من المادة 6 والمرفق الأول من النظام الداخلي المتعلقة بالسياسة والإجراءات لقبول المراقبين في دورات الاجتماع العام بين قوسين معقوفين للإشارة إلى عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن السياسة والإجراءات ومن ثم لم يتم اعتمادها.
    Operative paragraph 2: Greek authorities continued to monitor through all available means, including the visa regime, which remains in force for all Iranian nationals, applications for entry or transit passages of all individuals listed in the annex to Security Council resolution 1737 (2006) and annex I to Security Council resolution 1747 (2007). UN الفقرة 2 من المنطوق: واصلت السلطات اليونانية، بكل الوسائل المتاحة، مراقبة طلبات الحصول على تأشيرة دخول أو عبور المقدمة من جميع الأفراد المدرجين في مرفق قرار مجلس الأمن 1737 (2006) وفي المرفق الأول لقرار مجلس الأمن 1747 (2007). ومن هذه الوسائل نظام التأشيرات الذي لا يزال سارياً على جميع الرعايا الإيرانيين.
    2. As indicated in paragraphs 4–7 of and annex I to document A/52/401/Add.1, total expenditure for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 amounted to $26,084,900 gross ($25,281,400 net), compared with the adjusted amount of the appropriation of $28,641,200 gross ($27,497,900 net) for the same period. UN ٢ - وفقا للمذكور في الفقرات من ٤ إلى ٧ من الوثيقة A/52/401/Add.1 وفي المرفق اﻷول من تلك الوثيقــة، بلـغ مجموع النفقــات للفترة من ١ تموز/يوليـه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ ما إجماليه ٩٠٠ ٠٨٤ ٢٦ دولار )صافيه ٤٠٠ ٢٨١ ٢٥ دولار(، مقابل مبلغ الاعتماد المعدل المرصود لتلك الفترة، وإجماليه ٢٠٠ ٦٤١ ٢٨ دولار )صافيــه ٩٠٠ ٤٩٧ ٢٧ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more