"and annual reports" - Translation from English to Arabic

    • والتقارير السنوية
        
    • وتقارير سنوية
        
    • وتقاريرها السنوية
        
    • وما تصدره من تقارير ثانوية
        
    • وبالتقارير السنوية
        
    The statistics and annual reports submitted by participants and the reports of peer review visits continue to be the key elements of monitoring. UN وما زالت الإحصاءات والتقارير السنوية التي يقدمها المشاركون وتقارير زيارات استعراض الأقران تمثل عناصر رئيسية للرصد.
    Compilation and analysis of statistical data and annual reports UN تجميع البيانات الإحصائية والتقارير السنوية وتحليلها
    The Task Force is responsible for the submission of bimonthly and annual reports on grave violations for consideration by the Security Council. UN وفرقة العمل مسؤولة عن تقديم تقارير مرة كل شهرين وتقارير سنوية عن الانتهاكات الجسيمة كيما ينظر فيها مجلس الأمن.
    In particular, the Special Rapporteurs on the right to food and to the highest attainable standard of physical and mental health and the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living have dedicated attention to the issue during their country visits and in individual communications and annual reports. UN وبوجه خاص، انكبّ كل من المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب على هذه المسألة خلال زياراتهم القطرية وفي إطار رسائل فردية وتقارير سنوية.
    Major government departments, especially those which have frequent contact with the public, are encouraged to publish their own directory and annual reports. UN ويجري تشجيع اﻹدارات الحكومية الرئيسية، وبخاصة تلك اﻹدارات التي لها اتصال دائم مع الجمهور، على نشر دليلها الخاص وتقاريرها السنوية.
    These will include the provision of useful and reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends in the licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors; identification and analyses of issues related to treaty compliance; maintenance of dialogue with Governments on its behalf; and wider dissemination of the Board’s findings and annual reports; UN وسوف تشمل هذه الخدمات تقديم بيانات مفيدة يمكن الوثوق فيها ومعلومات ومعارف تتعلق بطبيعة وأنماط واتجاهات اﻹمداد المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛ وتحديد وتحليل المسائل التي لها صلة بتنفيذ المعاهدات، وإقامة حوار مع الحكومات نيابة عن الهيئة؛ ونشر ما تتوصل إليه الهيئة من نتائج وما تصدره من تقارير ثانوية وذلك على نطاق واسع؛
    They should be aware that the information contained in the initial and annual reports are essential for the full implementation of the Convention and that it can also support resource mobilization efforts. UN وينبغي أن تدرك هذه الدول أن المعلومات الواردة في التقارير الأولية والتقارير السنوية هي معلومات أساسية للتنفيذ الكامل للاتفاقية، وأنها يمكن أن تدعم أيضاً الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد.
    Monitoring was mainly conducted through monthly staff meetings and annual reports to Cabinet. UN وكان الرصد يجري في المقام الأول عن طريق اجتماعات الموظفين الشهرية والتقارير السنوية المرفوعة إلى مجلس الوزراء.
    He indicated that the Authority had found that, in general, the quality of the work of auditors and annual reports prepared by entities under the auditors' oversight was below the expectations of the regulator. UN وأشار إلى أن الهيئة خلُصت، بوجه عام، إلى أن نوعية عمل مراجعي الحسابات والتقارير السنوية التي تعدها الكيانات تحت رقابة مراجعي الحسابات دون مستوى توقعات هيئة التنظيم.
    The Fund reviewed a sample of funding applications and annual reports to identify demonstrated links with longer-term recovery and vulnerability-reduction efforts. UN واستعرض الصندوق عينة من طلبات التمويل والتقارير السنوية للوقوف على الصلات المبينة التي تربطها بالإنعاش على الأجل الطويل والجهود المبذولة للحد من الضعف.
    The Fund will select funding applications and annual reports from a group of countries to assess whether their submissions demonstrate links with longer-term recovery and vulnerability-reduction efforts. UN وسينتقي الصندوق مجموعة من طلبات التمويل والتقارير السنوية المقدمة من البلدان لتقييم ما إذا كانت مذكراتهم تبين وجود صلات بين الجهود المبذولة على الأجل الطويل للانتعاش والحد من الضعف.
    Financial audits and annual reports are the main instruments of accountability. UN 34- وتمثل عمليات مراجعة البيانات المالية والتقارير السنوية الأدوات الرئيسية للمساءلة.
    In this connection the Inspector noted that some LOs prepared weekly/monthly summaries and annual reports of activities. UN 55- ولاحظ المفتش في هذا الصدد أن بعض مكاتب الاتصال تعدّ ملخصات أسبوعية/شهرية وتقارير سنوية عن الأنشطة.
    In this connection the Inspector noted that some LOs prepared weekly/monthly summaries and annual reports of activities. UN 55 - ولاحظ المفتش في هذا الصدد أن بعض مكاتب الاتصال تعدّ ملخصات أسبوعية/شهرية وتقارير سنوية عن الأنشطة.
    Law 460/97 required the organization to produce annual financial statements, with separate balance sheets and annual reports. UN ويستلزم القانون رقم 460 لسنة 1997 أن تعد المنظمة منها بيانات مالية سنوية، مصحوبة ببيانات منفصلة للميزانية وتقارير سنوية.
    It prepared quarterly and annual reports on its work and the types of money-laundering activities encountered and on recommendations to strengthen the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN وهي تقوم بإعداد تقارير فصلية وتقارير سنوية عن عملها وعن أنواع أنشطة غسل الأموال التي تكتشفها وعما لديها من توصيات بشأن تصعيد الحرب على غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Angola noted that Brazil is showing great progress towards improving the situation of human rights, by making the voluntary commitment to create new tools to monitor human rights, which include a national system of human rights indicators and annual reports on the situation of human rights. UN وأشارت إلى أن البرازيل تُحرز تقدماً كبيراً في تحسين حالة حقوق الإنسان، بتقديم التزام طوعي بإنشاء أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان، تشتمل على نظام وطني لمؤشرات حقوق الإنسان وتقارير سنوية بشأن حالة حقوق الإنسان.
    It directed departments to consider implementing the Plan's priorities for action as part of their normal business and to identify such work in their statements of intent and annual reports. UN وأوعزت إلى الإدارات بأن تنظر في تنفيذ أولويات الخطة لاتخاذ إجراءات كجزء من عملها العادي وتحديد الأعمال التي من هذا القبيل في بيانات نواياها وتقاريرها السنوية.
    The Office has not applied the results-based management framework that it requires other UNICEF divisions and field offices to follow in their management plans and annual reports. UN ولم يعمل المكتب على تطبيق إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي يفرض على باقي شعب اليونيسيف ومكاتبها الميدانية التقيد به في خططها الإدارية وتقاريرها السنوية.
    To that end, priorities of the secretariat’s activities will be to assist Governments to establish relevant control mechanisms, identify and analyse substances for possible international control and other issues related to treaty compliance and widely disseminate the Board’s findings and annual reports. UN ولتحقيق هذا الغرض ستكون أولويات أنشطة اﻷمانة هي مساعدة الحكومات في إقامة آليات مكافحة ذات صلة والتعرف على المواد وتحليلها ﻷغراض المراقبة الدولية الممكنة وغيرها من المسائل المتصلة بتطبيق الاتفاقية ونشر النتائج التي تتوصل إليها الهيئة وتقاريرها السنوية على نطاق واسع.
    These will include the provision of useful and reliable data, information and knowledge on the nature, patterns and trends in the licit supply of narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors; identification and analyses of issues related to treaty compliance; maintenance of dialogue with Governments on its behalf; and wider dissemination of the Board's findings and annual reports; UN وسوف تشمل هذه الخدمات تقديم بيانات مفيدة يمكن الوثوق فيها ومعلومات ومعارف تتعلق بطبيعة وأنماط واتجاهات اﻹمداد المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها؛ وتحديد وتحليل المسائل التي لها صلة بتنفيذ المعاهدات؛ وإقامة حوار مع الحكومات نيابة عن الهيئة؛ ونشر ما تتوصل إليه الهيئة من نتائج وما تصدره من تقارير ثانوية وذلك على نطاق واسع؛
    (b) Increased attention to findings and annual reports of the Board by the international community, including the general public. UN (ب) زيادة الاهتمام بالنتائج وبالتقارير السنوية للهيئة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك عامة الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more