"and anti-semitism" - Translation from English to Arabic

    • ومعاداة السامية
        
    • والعداء للسامية
        
    • ومعاداة للسامية
        
    • ومعادة السامية
        
    Dark forces of racism and anti-Semitism are harvesting support. UN والقوى المظلمة للعنصرية ومعاداة السامية تحصل على الدعم.
    International League against Racism and anti-Semitism UN الرابطة الدولية لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية
    When the ugliness of its practices was exposed, Israel resorted to accusing the investigating bodies of bias and anti-Semitism. UN وعندما ينكشف قبح ممارساتها، تلجأ إسرائيل إلى اتهام هيئات التحقيق بالتحيز ومعاداة السامية.
    To support key governmental and non-governmental actors in their effort to combat racism, xenophobia and anti-Semitism UN :: دعم الأطراف الحكومية وغير الحكومية الرئيسية في الجهود التي تبذلها لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب ومعاداة السامية
    He appreciated the efforts made to combat racial discrimination and anti-Semitism on the Internet. UN وقال إنه يقدر الجهود التي تبذل على الإنترنت لمكافحة التمييز العنصري ومعاداة السامية.
    19. Bodies encouraging dialogue and consensusbuilding have been established to curb racism, racial discrimination, xenophobia and anti-Semitism. UN 19- وأنشئت أجهزة للتحاور والتنسيق من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية.
    According to the National Consultative Commission on Human Rights, acts of xenophobia, racism and anti-Semitism were on the rise. UN وذكرت اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان أن الأفعال التي تنم عن كراهية الأجانب والعنصرية ومعاداة السامية في تصاعد.
    In the twentieth century, the soul of Europe was torn by communism, fascism and anti-Semitism. UN وفي القرن العشرين، تمزقت الروح الأوروبية بالمذاهب الشيوعية والفاشية ومعاداة السامية.
    We have a responsibility to fight racism and anti-Semitism. UN لدينا مسؤولية عن مكافحة النازية ومعاداة السامية.
    For years, racism and anti-Semitism at European football games have been an increasingly disturbing phenomenon. UN فلسنوات، كانت العنصرية ومعاداة السامية في مباريات كرة القدم الأوروبية ظاهرة مقلقة على نحو متزايد.
    We must build a united and global coalition to fight terrorism, racism and anti-Semitism. UN يجب علينا أن نبني ائتلافا متحدا وعالميا لمحاربة الإرهاب والعنصرية ومعاداة السامية.
    The conflict also has a profound impact on the rise of Islamophobia and anti-Semitism in other parts of the world. UN ويؤثر النزاع أيضا بقدر بالغ على تصاعد كره الإسلام ومعاداة السامية في باقي أرجاء العالم.
    Expressions of contempt, racism and anti-Semitism have been directed at the local Jewish community and at Israel. UN فقد وجهت عبارات ازدراء تنم عن العنصرية ومعاداة السامية إلى كل من الطائفة اليهودية المحلية وإلى إسرائيل.
    Democratic safeguards against racism and anti-Semitism UN الضمانات الديمقراطية للحماية من العنصرية ومعاداة السامية
    It recognized, inter alia, the establishment of the Ministry of Women's Rights and the national plan against racism and anti-Semitism. UN وأقرّت بجملة أمور منها إنشاء وزارة حقوق المرأة وإعداد خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية.
    It commented on the introduction of plans to address racism and anti-Semitism and issues relating to women, peace and security, and gender equality. UN وعلّقت على إعداد خطط لمواجهة التمييز ومعاداة السامية ومعالجة قضايا المرأة والسلام والأمن والمساواة بين الجنسين.
    It strongly encouraged government efforts to develop a policy to combat racism, xenophobia and anti-Semitism. UN وشجّعت بقوّة جهود الحكومة الرامية إلى وضع سياسة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية.
    2. Combating racism, extremism, xenophobia and anti-Semitism 165 - 169 31 UN 2- مكافحة العنصرية والتطرف وكره الأجانب ومعاداة السامية 165-169 41
    Police personnel, prosecutors and judges are trained on issues related to intolerance, racism and anti-Semitism. UN ويتلقى موظفو الشرطة ووكلاء النيابة والقضاة تدريباً بشأن القضايا المتصلة بالتعصب والعنصرية ومعاداة السامية.
    The Russian Federation expressed concern about the increase in neo-Nazism, xenophobia and anti-Semitism. UN وأعرب الاتحاد الروسي عن قلقه إزاء تصاعد النازية الجديدة وكره الأجانب ومعاداة السامية.
    It was especially concerned over the argument that the Review Conference had elicited manifestations of intolerance and anti-Semitism. UN وقالت إنه يساورها القلق بشكل خاص من القول بأن مؤتمر الاستعراض أثار مظاهر التعصب والعداء للسامية.
    Canada did not participate in the 2009 Durban Review Conference, and was the first nation state to indicate that it would not attend, out of concern that the Review Conference would manifest intolerance and anti-Semitism in a manner similar to what transpired at the first Durban Conference. UN فكندا لم تشارك في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009، وكانت أول دولة تشير إلى أنها لن تحضر المؤتمر، مخافة منها أن يظهر المؤتمر الاستعراضي عدم تسامح ومعاداة للسامية بطريقة مشابهة لما حدث في مؤتمر ديربان الأول.
    Bigotry manifested in Islamophobia and anti-Semitism must be combated. UN ولا بد من مكافحة التعصب الأعمى المتمثل في كره الإسلام ومعادة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more