"and any actions" - Translation from English to Arabic

    • وعن أي إجراءات
        
    • وأي إجراءات
        
    • وأية إجراءات
        
    16. Also requests the Secretary-General to include in the report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    16. Also requests the Secretary-General to include in the report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    16. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    The Plenary at its fourth session considers the midterm review and any actions related to recommendations contained in the review report. UN يبحث الاجتماع العام في دورته الرابعة استعراض منتصف المدة وأي إجراءات تتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الاستعراض.
    The Plenary at it sixth session considers the end of work programme review and any actions related to recommendations contained in the review report, in particular as they relate to the following work programme UN يبحث الاجتماع العام في دورته السادسة استعراض نهاية برنامج العمل وأي إجراءات تتعلق بالتوصيات الواردة في تقرير الاستعراض، خاصة من حيث علاقتها ببرنامج العمل التالي
    For us, it is essential that, in the fight against discrimination and racism, the media play a crucial role in promoting a culture of peace and in rejecting hatred and any actions prejudicial to the minority persons and cultures that exist in many of our countries. UN وبالنسبة لنا، من الضروري في مكافحة التمييز والعنصرية أن تضطلع وسائط الإعلام بدور هام في تعزيز ثقافة السلام وفي رفض الكراهية وأية إجراءات تمييزية ضد أفراد الأقليات الموجودة في العديد من بلداننا وثقافاتها.
    17. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    17. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    16. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات؛
    56. In paragraph 16 of resolution 63/119, the Secretary-General was requested to include in the present report information on the number and types of credible allegations that reveal that a crime may have been committed by United Nations officials and experts on mission and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by such United Nations officials and experts on mission. UN 56 - في الفقرة 16 من القرار 63/119، طُلب إلى الأمين العام أن يدرج في هذا التقرير معلومات عن عدد وأنواع الادعاءات الموثوق بها التي تكشف النقاب عن شبهة ارتكاب جريمة من قبل موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء بشأن الجرائم ذات الطابع الخطير التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها أولئك الموفدون في بعثات.
    17. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including information on efforts made to ensure the completeness of incident reporting; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره معلومات عن عدد الادعاءات الموثوق بها وأنواعها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك معلومات عن الجهود المبذولة لكفالة تضمين التقارير التي تفيد بوقوع حوادث تنطوي على جرائم من هذا القبيل معلومات كاملة؛
    17. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including information on efforts made to ensure the completeness of incident reporting; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره معلومات عن عدد الادعاءات الموثوق بها وأنواعها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك معلومات عن الجهود المبذولة لكفالة تضمين التقارير التي تفيد بوقوع حوادث تنطوي على جرائم من هذا القبيل معلومات كاملة؛
    17. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including information on efforts made to ensure the completeness of incident reporting; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره معلومات عن عدد الادعاءات الموثوق بها وأنواعها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك معلومات عن الجهود المبذولة لكفالة تضمين التقارير التي تفيد بوقوع حوادث تنطوي على جرائم من هذا القبيل معلومات كاملة؛
    17. Requests the Secretary-General to include in his report information on the number and types of credible allegations and any actions taken by the United Nations and its Member States regarding crimes of a serious nature committed by United Nations officials and experts on mission, including information on efforts made to ensure the completeness of incident reporting; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره معلومات عن عدد الادعاءات الموثوق بها وأنواعها وعن أي إجراءات تتخذها الأمم المتحدة ودولها الأعضاء فيما يتصل بالجرائم الخطيرة التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون في بعثات، بما في ذلك معلومات عن الجهود المبذولة لكفالة تضمين التقارير التي تفيد بوقوع حوادث تنطوي على جرائم من هذا القبيل معلومات كاملة؛
    Those organizations should report the results of their assessments and any actions taken to remedy deficiencies to FAO or to future meetings of the Review Conference. UN وذُكر أنه ينبغي أن تقدم تلك المنظمات تقارير عن نتائج عمليات التقييم التي تجريها وأي إجراءات أخرى تتخذها لعلاج أوجه القصور إلى منظمة الأغذية والزراعة أو إلى الاجتماعات المقبلة للمؤتمر الاستعراضي.
    Forests provide for full or partial subsistence needs for one fourth of the world's poor, and any actions directed towards increasing the earnings from forests will likely provide benefits to the rural poor living in or near forest-abundant areas. UN فالغابات توفر كليا أو جزئيا أسباب العيش لرُبع فقراء العالم وأي إجراءات من أجل زيادة العائدات الآتية من الغابات من المرجح أن تفيد الريفيين الفقراء الذين يعيشون في المناطق التي تكثر بها الغابات أو بالقرب منها.
    The Board recommended that UN-Habitat senior management regularly review, at least every six months, performance and progress against the biennial work programme and budget, documenting the review and any actions to be taken. UN وأوصى المجلس بأن تقوم الإدارة العليا لموئل الأمم المتحدة على نحو منتظم، على الأقل مرة كل ستة أشهر، باستعراض الأداء والتقدم المحرز قياسا على برنامج العمل والميزانية المُعدَّة لفترة السنتين، وتوثيق الاستعراض وأي إجراءات يجب اتخاذها.
    Altogether, these findings suggest continued caution in interpreting the greening phenomenon, particularly with respect to how it might influence policy and any actions that might be taken in the near future. UN 13 - وهذه النتائج جميعها تدعو إلى توخي الحذر بصورة متواصلة عند تفسير ظاهرة التخضير، ولا سيما فيما يتعلق بكيفية تأثيرها على السياسات وأية إجراءات قد تتخذ في المستقبل القريب.
    Consequently, trade and financial services as regards Haiti and any actions with the purpose of promoting such activities are prohibited and permission has been denied to any non-regularly scheduled aircraft to take off from, land in or overfly the Community if it is destined to land in or has taken off from Haiti, in accordance with the provisions of the Regulations (EEC) adopted by the Council on 30 May 1994. UN وبالتالي فإن التجارة والخدمات المالية فيما يتعلق بهايتى وأية إجراءات يكون القصد منها تعزيز هذه اﻷنشطة محظورة، وقد رفض السماح ﻷية طائرة غير مجدولة على النحو المعتاد باﻹقلاع من أراضي الجماعة اﻷوروبية أو الهبوط فيها أو التحليق في أجوائها إذا كانت متجهة إلى الهبوط في هايتي أو كانت قد أقلعت منها، وذلك وفقا ﻷحكام اﻷنظمة )الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( التي اعتمدها المجلس في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more