"and apparel" - Translation from English to Arabic

    • والملابس
        
    • والملبوسات
        
    • والأزياء
        
    • والألبسة
        
    Traditional and non-traditional exports from smaller countries tend to be concentrated in critical areas, such as agricultural products, textiles and apparel. UN وتنحو الصادرات التقليدية وغير التقليدية القادمة من البلدان الصغرى إلى التركز في مجالات رئيسية مثل المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس.
    They include non-food items such as tents, bedding materials, household items, medical hygienic supplies and apparel, and construction and related equipment materials. UN وتشمل المخزونات المواد غير الغذائية من قبيل الخيام ومواد الأسرَّة واللوازم المنزلية واللوازم والملابس الصحية الطبية ومواد البناء والمعدات ذات الصلة.
    Medical, hygienic supplies and apparel UN اللوازم والملابس الطبية والصحية
    The creation of jobs in the textile and apparel industry in Madagascar has been able to provide a viable means for a significant number of individuals and households to increase their income. UN وقد وفر خلق الوظائف في صناعة النسيج والملبوسات في مدغشقر وسائل عملية لعدد هام من الأفراد والأسر المعيشية لزيادة دخلها.
    Figure 3. Global value chain for textile and apparel UN الشكل 3- السلسلة العالمية للقيمة بالنسبة للمنسوجات والملبوسات
    The enhancement of AGOA, in 2002, was mainly relevant to textiles and apparel. UN وكان تعزيز قانون النمو والفرص في أفريقيا، عام 2002، متصلاً أساساً بالمنسوجات والأزياء.
    Finally, he highlighted the challenge posed by China to African countries' trade, especially in the textile and apparel trade. UN وأخيراً أبرز التحدي الذي تشكله الصين لتجارة البلدان الأفريقية، ولا سيما في المنسوجات والألبسة.
    Inventories include such non-food items as tents, bedding materials, household items, medical hygienic supplies and apparel, and construction and related equipment materials. UN وتشمل المخزونات المواد غير الغذائية من قبيل الخيام ومواد الأسرة واللوازم المنزلية واللوازم والملابس الصحية الطبية ومواد البناء والمعدات ذات الصلة.
    Household items Medical hygienic supplies and apparel UN اللوازم والملابس الصحية الطبية
    It was noted that, in addition to the production of cotton, developing countries could participate in the entire fair-trade textile and apparel value chain. UN وأُشير إلى أنه يمكن البلدان النامية، بالإضافة إلى إنتاج القطن، أن تشترك في كامل سلسلة القيمة للتجارة المنصفة المتعلقة بالمنسوجات والملابس.
    Canada maintains similar restrictions on dairy products and poultry; Japan, on a range of agricultural products; and the United States of America, on textiles and apparel. UN وتفرض كندا قيودا مماثلة على منتجات الألبان والدواجن؛ وتفرضها اليابان على مجموعة من المنتجات الزراعية؛ وتفرضها الولايات المتحدة الأمريكية على المنسوجات والملابس.
    Box 1. Ghana's strategy for value addition in the cotton, textiles and apparel sector UN الإطار 1- استراتيجية غانا لتعزيز القيمة المضافة في قطاع القطن والنسيج والملابس
    There are exceptions to this, of course, and for some products like textiles and apparel, where tariffs and quotas are higher, there are significant advantages in belonging to the scheme. UN وهناك بعض الاستثناءات من ذلك بالطبع؛ فبالنسبة لبعض المنتجات كالمنسوجات والملابس حيث تكون التعريفات والحصص أعلي, تكون هناك مزايا كبيرة للانتماء إلى هذا النظام.
    18. The economy of Sri Lanka relied on the export of agricultural commodities and low-end manufacturing such as textiles and apparel. UN 18 - وأردفت تقول، إن اقتصاد بلدها يعتمد على تصدير السلع الزراعية وعلى التصنيع من المرتبة الدنيا مثل تصنيع المنسوجات والملابس.
    The Impact of Removal of ATC Quotas on International Trade in Textiles and apparel (UNCTAD/ITCD/TAB/43). UN أثر إزالة الحصص المنصوص عليها في اتفاق المنسوجات والملابس في التجارة الدولية بالمنسوجات والملابس (UNCTAD/ITCD/TAB/43).
    The last factor is best illustrated by the case of the textiles and apparel sector in Ghana (box 1). UN ويتجلى العامل الأخير على أحسن وجه من خلال حالة قطاع النسيج والملابس في غانا (الإطار 1)().
    Regional trade agreements often preserve high tariffs on import-sensitive products that attracted high protection on a most-favoured-nation basis, including dairy, sugar, cereals and apparel. UN فهذه الاتفاقات كثيرا ما تحتفظ بتعريفات جمركية عالية على الواردات من المنتجات الحساسة إزاء الاستيراد التي استقطبت حماية عالية وفق مبدأ الدولة الأكثر رعاية، بما في ذلك منتجات الألبان والسكر والحبوب والملابس.
    * Leather and apparel UN الجلود والملابس
    The MFA was completely eliminated for textiles and apparel. UN وتم إلغاء اتفاق المنسوجات المتعددة اﻷلياف كليا بالنسبة للمنسوجات والملبوسات.
    Technical barriers to trade are widely used in the form of conformity assessments or registration requirements against many agricultural products as well as for textiles and apparel. UN وتُستخدم على نطاق واسع الحواجز التقنية التي تُفرض على التجارة وذلك في شكل عمليات تقييم للتحقق من المطابقة أو اشتراطات تسجيل تُطبَّق على كثير من المنتجات الزراعية وكذلك على المنسوجات والملبوسات.
    These studies examine the effects that export growth in the textile and apparel sector have had on social welfare and the gender wage gap in Madagascar. UN وتتناول هذه الدراسات آثار نمو الصادرات في قطاع النسيج والملبوسات على الرفاه الاجتماعي وفوارق الأجور بين الجنسين في مدغشقر.
    Further removal of trade restrictions could generate benefits for LDCs with competitive manufacturing capacities, especially in the area of textiles and apparel. UN وإن رفع المزيد من القيود التجارية قد يعود بالفائدة على أقل البلدان نمواً التي لديها قدرات صناعية تنافسية، لا سيما في مجال المنسوجات والأزياء.
    Formerly Coordination Committee for the Textile Industries in the European Economic Community (COMITEXTIL), incorporating the European Clothing Association (ECLA) and the European Largest Textile and apparel Companies (ELTAC). UN ابقاً، لجنة التنسيق لصناعات المنسوجات في الجماعة الاقتصادية الأوروبية، التي تضم الرابطة الأوروبية للملابس، وشركات المنسوجات والألبسة الأوروبية الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more