"and application of article" - Translation from English to Arabic

    • وتطبيق المادة
        
    The interpretation and application of Article XXI is still the subject of dispute as illustrated, inter alia, by: UN ولا يزال تفسير وتطبيق المادة الحادية والعشرين موضع نزاع كما يتضح من جملة أمور منها:
    It requested the Registry to prepare a study on the scope and application of Article 292, prompt release in cases of marine pollution, and the issue of the release of vessels as a provisional measure under article 290 of the Convention. UN وطلبت إلى قلم المحكمة إعداد دراسة بشأن نطاق وتطبيق المادة 292، والإفراج الفوري في قضايا التلوث البحري، ومسألة الإفراج عن السفن باعتباره تدبيرا مؤقتا بموجب المادة 290 من الاتفاقية.
    Measures envisaged might include the semi-annual calculation and application of Article 19 and comparison of arrears with the amount payable for the preceding two years. UN وأضاف أن من بين التدابير المتوخاة إجراء عملية الحساب وتطبيق المادة ١٩ بصفة نصف سنوية، ومقارنة المتأخرات بالمبالغ المستحقة الدفع عن السنتين السابقتين.
    Measures to tighten the application of Article 19 could include the semi-annual calculation of arrears and application of Article 19, as well as the comparison of arrears with the amount actually assessed and payable for the preceding two full years; that “net” approach would better reflect the true position of Member States’ payments. UN ويمكن أن تتضمن تدابير تشديد تطبيق المادة ٩١ الحساب نصف السنوي للمتأخرات وتطبيق المادة ٩١، وكذلك مقارنة المتأخرات مع مبلغ النصيب المقرر فعلا والواجب الدفع عن كامل السنتين السابقتين؛ أي أن من شأن النهج " الصافي " أن يمثﱢل على نحو أفضل المركز الحقيقي لمدفوعات الدول اﻷعضاء.
    8. The Committee also noted that any change in the periodicity or timing of the calculation and application of Article 19 could have implications for the procedural aspects of the consideration of requests for exemption under Article 19. UN ٨ - ولاحظت اللجنة أيضا أن أي تغيير في مدى تواتر أو توقيت فترة حساب وتطبيق المادة ١٩ يمكن أن يترتب عليه آثار بالنسبة للجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩.
    6. The Guidelines adopted by the Commission highlight the complexity of the issues involved in the interpretation and application of Article 76 of the Convention. UN 6 - وتبرز المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة مدى تشابك القضايا التي ينطوي عليها تفسير وتطبيق المادة 76 من الاتفاقية.
    The General Assembly may wish to take note of the information provided in the present report on the possible biannual calculation for and application of Article 19 and the use of a " net to net " comparison for those calculations. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذا التقرير بشأن إمكانية حساب وتطبيق المادة 19 مرتين سنويا وبشأن استخدام المقارنة على أساس " الصافي بالصافي " في إجراء تلك الحسابات.
    ECRI recommended that the authorities pursue their efforts to train police officers, prosecutors, judges and future legal professionals in the scope and application of Article 261 bis of the Criminal Code, which is intended to prohibit racist acts. UN وأوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن تواصل السلطات جهودها من أجل تدريب ضباط الشرطة والمدعين العامين والقضاة والموظفين القانونيين المقبلين على نطاق وتطبيق المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي، الرامية إلى حظر الأعمال العنصرية.
    As the Committee on Contributions had noted, the procedural implications of any proposed change in the periodicity or timing of the calculation and application of Article 19 should be taken into account (A/53/11, para. 8). UN وأنه ينبغي، كما أشارت لجنـة الاشتراكات، أن تؤخـذ فــي الاعتبار اﻵثار المترتبة على أي تغيير مقترح في مــدى تواتر أو توقيت فترة حساب وتطبيق المادة ١٩ A/53/11)، الفقرة ٨(.
    “One important element for the understanding and application of Article 47 of Additional Protocol I is that no single requirement set forth in subparagraphs (a) to (f) is sufficient in itself for a person to be classified as a mercenary. UN " من العناصر الهامة لفهم وتطبيق المادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول أنه لا يوجد شرط واحد وارد في الفقرات الفرعية )أ( إلى )و( يعتبر كافياً في حد ذاته لتصنيف الفرد كمرتزق.
    " One important element for the understanding and application of Article 47 of Additional Protocol I is that no single requirement set forth in subparagraphs (a) to (f) is sufficient in itself for a person to be classified as a mercenary. UN " وأحد العناصر الهامة لفهم وتطبيق المادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول هو أنه لا يوجد متطلب واحد وارد في الفقرات الفرعية )أ( إلى )و( يعتبر كافياً في حد ذاته لتصنيف الفرد كمرتزق.
    24. The Committee also had before it a proposal to examine an annual calculation and application of Article 19 with a full year that begins on 1 July, and its effects on the amount of minimum payments and on the processing of requests for exemption under Article 19. UN ٢٤ - وكان معروضا على اللجنة أيضا اقتراح بدراسة القيام كل عام بالحساب وتطبيق المادة ١٩، وذلك على صعيد عام كامل يبدأ في ١ تموز/يوليه، وآثار ذلك على مبلغ المدفوعات الدنيا، وأيضا على إعداد الطلبات المتصلة بالاستثناء في إطار المادة ١٩.
    25. At its fifty-eighth session, the Committee on Contributions concluded that the proposal for semi-annual calculation and application of Article 19 would reduce the maximum amount accruable by Member States before imposition of Article 19 to an amount closer to the two years' contributions provided for in the Charter. UN 25 - وخلصت لجنة الاشتراكات، في دورتها الثامنة والخمسين، إلى أن الاقتراح الداعي إلى حساب وتطبيق المادة 19 مرتين سنويا سيؤدي إلى خفض الحد الأقصى للمبلغ الذي يمكن أن يتراكم على الدول الأعضاء قبل انطباق المادة 19 عليها إلى مقدار أقرب إلى مقدار اشتراكات السنتين المنصوص عليه في الميثاق.
    " The Government of the Federal Republic of Germany considers that in making the interpretation and application of Article 7 of the Convention subject to the national legislation of Malaysia, the Government of Malaysia introduces a general and indefinite reservation that makes it impossible to clearly identify in which way the Government of Malaysia intends to change the obligations arising from the Convention. UN " ترى حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن الحكومة الماليزية، بجعلها تفسير وتطبيق المادة 7 من الاتفاقية مرهونين بتشريعاتها الوطنية، تبدي تحفظا عاما غير دقيق يستحيل معه أن يتحدد بشكل واضح الطريقة التي تقترح بها تعديل الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    72. A final issue that has sparked particular controversy regarding the scope and application of Article 5 of the Convention and domestic laws to counter organized crime stems from the way in which " organized criminal group " and similar terms have been defined, interpreted and applied. UN ٧٢- هناك مسألة أخيرة أثارت جدلا خاصا فيما يتعلق بنطاق وتطبيق المادة 5 من الاتفاقية والقوانين المحلية للتصدي للجريمة المنظمة، وهي نابعة من الطريقة التي يتم بها تعريف وتفسير وتطبيق مصطلح " الجماعة الإجرامية المنظمة " والمصطلحات الشبيهة.
    " The Government of the Federal Republic of Germany considers that in making the interpretation and application of Article 7 of the Convention subject to the national legislation of Malaysia, the Government of Malaysia introduces a general and indefinite reservation that makes it impossible to clearly identify in which way the Government of Malaysia intends to change the obligations arising from the Convention. UN " ترى حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن الحكومة الماليزية، بجعلها تفسير وتطبيق المادة 7 من الاتفاقية مرهونين بتشريعاتها الوطنية، تصوغ تحفظاً عاماً غير دقيق يستحيل معه أن يتحدد بشكل واضح الطريقة التي تقترح بها تعديل الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    Cooperation with the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was enhanced, notably regarding the interpretation and application of Article 1D and UNRWA's mandate. UN وجرى تعزيز التعاون مع وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) لا سيما فيما يتعلق بتفسير وتطبيق المادة 1(د) وولاية الأونروا.
    " The Government of the Federal Republic of Germany considers that in making the interpretation and application of Article 7 of the Convention subject to the national legislation of Malaysia, the Government of Malaysia introduces a general and indefinite reservation that makes it impossible to clearly identify in which way the Government of Malaysia intends to change the obligations arising from the Convention. UN " ترى حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية أن الحكومة الماليزية، بجعلها تفسير وتطبيق المادة 7 من الاتفاقية مرهونين بتشريعاتها الوطنية، تبدي تحفظاً عاماً غير دقيق يستحيل معه أن يتحدد بشكل واضح الطريقة التي تقترح بها تعديل الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية.
    The point made by the Special Rapporteur in one of his first reports (E/CN.4/1988/14, para. 43) has turned out to be true: “One important element for the understanding and application of Article 47 of Additional Protocol I is that no single requirement set forth in subparagraphs (a) to (f) is sufficient in itself for a person to be classified as a mercenary. UN وقد ثبت أن النقطة التي أثارها المقرر الخاص في أحد تقاريره اﻷولى )E/CN.4/1988/14، الفقرة ٣٤( كانت صحيحة. " وأحد العناصر الهامة لفهم وتطبيق المادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول هو أنه لا يوجد متطلب واحد وارد في الفقرات الفرعية من )أ( إلى )و( يعتبر كافياً في حد ذاته لتصنيف الفرد كمرتزق.
    In line with its general recommendation No. 8 (1990) on the interpretation and application of Article 1 of the Convention, the Committee recommends that the State party ensure that data on the socioeconomic situation of the population by ethnicity is collected on a voluntary and self-identification basis. UN وتمشياً مع التوصية العامة رقم 8(1990) بشأن تفسير وتطبيق المادة 1 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن تُجمَع البيانات عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للسكان حسب انتمائهم الإثني على أساس طوعي وحسب تحديدهم لهويتهم الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more