"and appropriate penalties" - Translation from English to Arabic

    • والعقوبات المناسبة
        
    • وعقوبات مناسبة
        
    • ولعقوبات مناسبة
        
    • وفرض عقوبات مناسبة
        
    • ولعقوبات ملائمة
        
    Impunity and appropriate penalties for acts of torture UN الإفلات من العقاب والعقوبات المناسبة بخصوص أفعال التعذيب
    Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture UN تعريف التعذيب والعقوبات المناسبة على ارتكابه
    Impunity and appropriate penalties for acts of torture UN الإفلات من العقاب والعقوبات المناسبة بخصوص أفعال التعذيب
    A law criminalizing torture, which provided for a stronger legal basis and appropriate penalties to prosecute persons who have committed acts of torture, was adopted by Parliament and promulgated. UN واعتمد البرلمان قانونا يجرّم التعذيب وتم إصداره، وهو يقضي بوضع أسس قانونية أقوى وعقوبات مناسبة لمقاضاة الأشخاص الذين ارتكبوا أعمال التعذيــب.
    In addition to these measures, the State party should unambiguously reaffirm the absolute prohibition of torture and publicly condemn practices of torture, accompanied by a clear warning that anyone committing such acts or otherwise complicit or participating in torture will be held personally responsible before the law for such acts and will be subject to criminal prosecution and appropriate penalties. UN وفضلاً عن هذه التدابير، ينبغي للدولة الطرف أن تؤكد من جديد بوضوح لا لبس فيه الحظر المطلق للتعذيب وأن تدين علناً ممارسات التعذيب، على أن تقترن هذه الإدانة بتوجيه إنذار واضح مفاده أن أي شخص يرتكب مثل هذه الأفعال أو يتواطأ أو يشارك بأي شكل آخر في ممارسة التعذيب سيكون مسؤولاً مسؤولية شخصية أمام القانون عن مثل هذه الأفعال وسيخضع للملاحقة الجنائية ولعقوبات مناسبة.
    Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture UN تعريف التعذيب وفرض عقوبات مناسبة على أعمال التعذيب
    (d) Unambiguously reaffirm the absolute prohibition of torture and publicly warn that anyone committing such acts or otherwise complicit or acquiescent in torture will be held personally responsible before the law for such acts and will be subject to criminal prosecution and appropriate penalties. UN (د) إعادة تأكيد حظر التعذيب حظراً مطلقاً بشكل لا لبس فيه، والتحذير علناً من أن أي شخص يرتكب هذه الأعمال أو يتواطأ بشكل من الأشكال في ارتكابها أو السكوت عنها يعتبر مسؤولاً شخصياً أمام القانون عن هذه الأعمال ويخضع للمقاضاة الجنائية ولعقوبات ملائمة.
    Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture UN تعريف التعذيب والعقوبات المناسبة على ارتكابه
    Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture UN تعريف التعذيب والعقوبات المناسبة لأعمال التعذيب
    Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture UN تعريف التعذيب والعقوبات المناسبة لأعمال التعذيب
    Definition of torture and appropriate penalties UN تعريف التعذيب والعقوبات المناسبة
    Definition of torture and appropriate penalties UN تعريف التعذيب والعقوبات المناسبة
    Definition of torture and appropriate penalties UN تعريف التعذيب والعقوبات المناسبة
    The Committee is concerned that minimum age standards for employment are rarely enforced and appropriate penalties and sanctions are not imposed to ensure that employers comply with the law. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه قلما يتم إنفاذ معايير الحد الأدنى لسن العمل ولأنه لا يتم فرض غرامات وعقوبات مناسبة من أجل ضمان امتثال أصحاب العمل لأحكام القانون.
    The Committee is concerned that minimum age standards for employment are rarely enforced and appropriate penalties and sanctions are not imposed to ensure that employers comply with the law. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه قلما يتم إنفاذ معايير الحد الأدنى لسن العمل ولأنه لا يتم فرض غرامات وعقوبات مناسبة من أجل ضمان امتثال أصحاب العمل لأحكام القانون.
    The Committee reiterates its previous recommendations and urges the State party to speedily incorporate the Convention into its legal system and include in its criminal legislation and other provisions criminalizing acts of torture a definition of torture, that covers all the elements contained in article 1 of the Convention and appropriate penalties which take into account the grave nature of such acts. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتحث الدولة الطرف على المسارعة إلى إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني وتضمين تشريعاتها الجنائية وغيرها من الأحكام التي تجرِّم أعمال التعذيب تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية وعقوبات مناسبة تأخذ في الاعتبار جسامة الأفعال المرتكَبة.
    In addition to these measures, the State party should unambiguously reaffirm the absolute prohibition of torture and publicly condemn practices of torture, accompanied by a clear warning that anyone committing such acts or otherwise complicit or participating in torture will be held personally responsible before the law for such acts and will be subject to criminal prosecution and appropriate penalties. UN وفضلاً عن هذه التدابير، ينبغي للدولة الطرف أن تؤكد من جديد بوضوح لا لبس فيه الحظر المطلق للتعذيب وأن تدين علناً ممارسات التعذيب، على أن تقترن هذه الإدانة بتوجيه إنذار واضح مفاده أن أي شخص يرتكب مثل هذه الأفعال أو يتواطأ أو يشارك بأي شكل آخر في ممارسة التعذيب سيكون مسؤولاً مسؤولية شخصية أمام القانون عن مثل هذه الأفعال وسيخضع للملاحقة الجنائية ولعقوبات مناسبة.
    (d) Unambiguously reaffirm the absolute prohibition of torture, publicly condemn practices of torture and issue a clear warning that anyone committing such acts or otherwise complicit or participating in torture will be held personally responsible before the law for those acts and will be subject to criminal prosecution and appropriate penalties. UN (د) أن تذكِّر بما لا يدع مجالاً للالتباس بالحظر المطلق للتعذيب وأن تدين علناً ممارسات التعذيب وأن توجه إنذاراً واضحاً مفاده أن أي شخص يرتكب مثل هذه الأفعال أو يتواطأ على ممارسة التعذيب أو يشارك بأي شكل آخر في ممارسته سيُعتبر مسؤولاً بصفته الشخصية أمام القانون عن مثل تلك الأفعال وسيخضع للملاحقة الجنائية ولعقوبات مناسبة.
    (d) Unambiguously reaffirm the absolute prohibition of torture, publicly condemn practices of torture and issue a clear warning that anyone committing such acts or otherwise complicit or participating in torture will be held personally responsible before the law for those acts and will be subject to criminal prosecution and appropriate penalties. UN (د) تذكِّر بما لا يدع مجالاً للالتباس بالحظر المطلق للتعذيب وتدين علناً ممارسات التعذيب وتوجه إنذاراً واضحاً مفاده أن أي شخص يرتكب مثل هذه الأفعال أو يتواطأ على ممارسة التعذيب أو يشارك بأي شكل آخر في ممارسته سيُعتبر مسؤولاً بصفته الشخصية أمام القانون عن مثل تلك الأفعال وسيخضع للملاحقة الجنائية ولعقوبات مناسبة.
    Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture UN تعريف التعذيب وفرض عقوبات مناسبة على أعمال التعذيب
    To that end, it was necessary to establish an effective law-enforcement apparatus, an open judicial system, fair laws, a humane correctional service and appropriate penalties for crimes. UN ولتحقيق هذا الهدف من الضروري إنشاء جهاز فعال لإنفاذ القانون، ونظام قضائي مفتوح، ووضع قوانين منصفة والقيام بخدمة إصلاحية إنسانية، وفرض عقوبات مناسبة على ارتكاب الجرائم.
    (d) Unambiguously reaffirm the absolute prohibition of torture and publicly warn that anyone committing such acts or otherwise complicit or acquiescent in torture will be held personally responsible before the law for such acts and will be subject to criminal prosecution and appropriate penalties. UN (د) إعادة تأكيد حظر التعذيب حظراً مطلقاً بشكل لا لبس فيه، والتحذير علناً من أن أي شخص يرتكب هذه الأعمال أو يتواطأ بشكل من الأشكال في ارتكابها أو السكوت عنها يعتبر مسؤولاً شخصياً أمام القانون عن هذه الأعمال ويخضع للمقاضاة الجنائية ولعقوبات ملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more