"and approval of" - Translation from English to Arabic

    • والموافقة عليها
        
    • واعتماد
        
    • والموافقة على
        
    • وإقرار
        
    • وإقرارها
        
    • والموافقة عليه
        
    • وموافقة
        
    • واعتماده
        
    • ويعتمده
        
    • وتوافق عليها
        
    • وموافقتها عليها
        
    • وتقرها
        
    • واقرار
        
    • واقرارها
        
    • والموافقة من
        
    Modifications to procedures for consideration and approval of country programme documentation UN تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها
    This understanding is not reflected in the preparation and approval of the programme support budget of UNCTAD. UN ولا يوجد ما يعكس هذا الفهم في أسلوب إعداد ميزانية دعم البرنامج لﻷونكتاد والموافقة عليها.
    UNCDF has achieved significant policy impact in the development and approval of national decentralization policies in 15 of these countries. UN وحقق الصندوق إنجازات كبيرة في تأثير السياسات في وضع واعتماد سياسات لتطبيق اللامركزية في 15 من هذه البلدان.
    Statement of the responsibilities of the High Commissioner and approval of the financial statements UN بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية
    Argentina noted as positive the conception and approval of the national action plan for gender equality. UN ولاحظت، كأمر إيجابي، تصميم وإقرار خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    Finalization and approval of the draft United Nations Convention against Corruption UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقرارها
    :: Analysis and approval of information and communications technology high-level business cases UN :: تحليل دراسات الجدوى المرجعية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموافقة عليها
    :: Review and approval of up to 50 generic job profiles for use in field operations UN :: استعراض 50 نبذة عامة عن وظائف عامة والموافقة عليها لاستخدامها في العمليات الميدانية
    Expedite the preparation and approval of the contracts relating to the Secretariat Building UN الإسراع في تحضير العقود المتعلقة بمبنى الأمانة العامة والموافقة عليها
    The FNCSD has played an active role in the preparation and approval of different strategies, programmes and processes for sustainable development. UN لعبت اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة دورا نشطا في إعداد استراتيجيات وبرامج وعمليات مختلفة للتنمية المستدامة والموافقة عليها.
    While UNDP is responsible for administering the Fund, a joint steering committee, co-chaired by the Government and UNMIL, will be responsible for the review and approval of projects. UN وبينما يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية إدارة الصندوق، ستضطلع لجنة توجيهية مشتركة، برئاسة كل من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة، بمسؤولية استعراض المشاريع والموافقة عليها.
    Design and approval of a public policy on the prevention of domestic violence and sexual abuse of minors by non-family members and on assistance for victims. UN تصميم سياسة عامة والموافقة عليها بشأن منع العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على القصَّر بواسطة أفراد من خارج الأسرة وبشأن تقديم المساعدة إلى الضحايا؛
    Review and approval of up to 50 generic job profiles for use in field operations UN استعراض واعتماد ما يصل إلى 50 توصيفا عاما للوظائف لاستخدامها في إطار العمليات الميدانية
    Organizational work has been conducted on the drawing up and approval of its staffing table. UN ونُفذت الأنشطة التنظيمية المتعلقة بتشكيل واعتماد ملاك موظفي المجلس.
    A standard operating procedure was established for the streamlining of the issuance and approval of food in the northern mess. UN وجرى وضع إجراء تشغيلي موحد لترشيد إجراءات توزيع الغذاء والموافقة على توزيعه في المقصف الشمالي.
    Call for proposals and approval of funding decisions on adaptation projects and programmes UN الدعوة إلى تقديم مقترحات والموافقة على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف
    They recommended that, in the future, the Permanent Agreement Committee undertake the analysis and approval of reports of that body as procedure. UN وأوصى الوزراء بأن تضطلع لجنة الاتفاق الدائمة في المستقبل بتحليل وإقرار التقارير الصادرة عن هذه الهيئة كإجراء معتاد.
    In Mozambique, the social action strategy has included the preparation and approval of a social action policy for disabled persons and for children. UN وفي موزامبيق شملت الاستراتيجية العمل الاجتماعي إعداد وإقرار سياسة للعمل الاجتماعي لصالح المعوقين والأطفال.
    The system can also automate cross-cutting content-driven business processes such as collaborative authoring, reviewing and approval of official documents. UN كما يستطيع هذا النظام أتمتة أنشطة الأعمال الشاملة المدفوعة بالمحتوى، كالتعاون في وضع الوثائق الرسمية واستعراضها وإقرارها.
    The Board also recommended that UNEP establish a reasonable lead time for the review and approval of project documents. UN وأوصى المجلس أيضا بأن يحدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة مهلة معقولة لاستعراض وثائق المشاريع وإقرارها.
    In this connection steps have been taken to streamline the procedures and processes for the consideration and approval of foreign investment. UN وفي هذا الصدد، اتخذت تدابير لتبسيط الإجراءات والعمليات المتعلقة بالنظر في الاستثمار الأجنبي والموافقة عليه.
    (i) The existing model is based on sound statistical logic and enjoys the consensus of the last Working Group and approval of the General Assembly. UN ' 1` يستند النموذج الحالي إلى منطق إحصائي سليم ويتمتع بتوافق آراء الفريق العامل الأخير وموافقة الجمعية العامة.
    Discussion and approval of the draft act is urgent and of vital importance to the formulation of gender-related public policy in Ecuador. UN وتعد مناقشة هذا القانون واعتماده مسألة عاجلة، ذات أهمية حيوية بالنسبة لوضع السياسات العامة للجنسين في البلد.
    Subsequently, Council members discussed the issue and a draft reply to the President of the Economic and Social Council was formulated by the President for the consideration and approval of the Security Council. UN وفي وقت لاحق، ناقش أعضاء المجلس المسألة وقام الرئيس بإعداد مشروع رد على رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيه مجلس اﻷمن ويعتمده.
    Should the need for these changes continue into the next financial period, the changes would be presented in the subsequent proposed mission budget for consideration and approval of the General Assembly. UN وإذا استمرت الحاجة لهذه التغييرات خلال الفترة المالية المقبلة، يتم عرض التغييرات في الميزانية المقترَحة اللاحقة للبعثة لتنظر فيها الجمعية العامة وتوافق عليها.
    It determines that any written contract shall be entered into by the state and the collector, but with the full participation and approval of the concerned local community or communities. UN ويجوز بموجب هذا التشريع للدولة وللمنتفعين بالموارد إبرام أي نوع من العقود كتابيا، ولكن بعد مشاركة المجتمع أو المجتمعات المحلية المعنية مشاركة كاملة وموافقتها عليها.
    36. Recommendation 6 pertains to the development of a corporate resource mobilization strategy for the consideration and approval of the legislative bodies. UN 36 - وتتصل التوصية 6 بوضع استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد لكي تنظر فيها الهيئات التشريعية وتقرها.
    Finalization and approval of the draft rules of procedure for the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN وضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Finalization and approval of the draft United Nations Convention against Corruption UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واقرارها
    The proposal outlines related implications, considers the benefits and identifies the issues raised that would require consideration by and approval of the General Assembly. UN ويُجمل الاقتراح الآثار ذات الصلة، وينظر في المنافع؛ ويحدد المسائل المثارة التي تتطلب النظر والموافقة من الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more