"and approve the" - Translation from English to Arabic

    • والموافقة على
        
    • والموافقة عليها
        
    • والموافقة عليه
        
    • وأن يوافق على
        
    • ويوافق على
        
    • وأن توافق على
        
    • وتوافق على
        
    • ويوافق عليها
        
    • ويعتمده
        
    • وتوافق عليها
        
    • وأن يقر
        
    • وإقرارهما
        
    • وأن يوافق عليه
        
    • والموافقة عليهما
        
    • وتعتمدها
        
    Instead, they would only need to verify attendance and approve the lump-sum payment; UN وعوضا عن ذلك، لن يكونوا بحاجة إلا إلى التحقق من الانتظام في الدراسة والموافقة على دفعة المبلغ المقطوع؛
    The General Council appoints the Chairpersons and approve the functioning of the commissions. UN ويتولى المجلس العام تعيين رؤساء اللجان والموافقة على وظائفها.
    It took 27 days to review and approve the list. UN واستغرق الأمر 27 يوما لاستعراض القائمة والموافقة عليها.
    The Board may wish to consider and approve the draft decision contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    The Board should clarify the MYFF objectives and approve the performance indicators for measuring success. The Board should also be involved in assessing the performance of senior management. UN كما ينبغي أن يوضح المجلس أهداف اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وأن يوافق على مؤشرات اﻷداء لقياس النجاح وعلى أن يشارك المجلس أيضا في تقييم أداء اﻹدارة العليا.
    By draft decision IV, the Council would take note of the present report and approve the provisional agenda for the 2001 session of the Committee. UN وبموجب مشروع القرار الرابع، يحيط المجلس علما بهذا التقرير ويوافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة لعام 2001.
    The Assembly was requested to endorse the organizational resilience management system as the Secretariat's emergency management framework and approve the proposed budgetary provisions and lease extension. UN وطُلب إلى الجمعية أن تعتمد نظام إدارة المرونة التنظيمية ليكون إطار إدارة حالات الطوارئ بالأمانة العامة وأن توافق على اعتمادات الميزانية المقترحة وعلى تمديد عقد الإيجار.
    It was noted that the Assets and Liabilities Monitoring Committee would monitor the completion of the asset liability management study, review the limits for the risk tolerance metrics and approve the results of the asset liability management study in the spring of 2015. UN وأشير إلى أن لجنة رصد الأصول والخصوم سترصد إعداد الدراسة، وتستعرض حدود مقاييس درجة تحمل المخاطر وتوافق على نتائج هذه الدراسة في ربيع عام 2015.
    In order to ensure fairness and justice, China's Supreme People's Court has taken back the authority to review and approve the implementation of the death penalty and to carry it out. UN ولضمان الإنصاف والعدل، أحيلت سلطة مراجعة العقوبة بالإعدام والموافقة على تنفيذها إلى محكمة الشعب العليا الصينية.
    Immediately following the auditors debriefing meeting at the offices. Offices confirm that different individuals certify the receipt of goods and services and approve the payments. UN تأكيد المكاتب لوجود أشخاص مختلفين لتصديق تسلم السلع والبضائع والموافقة على المدفوعات.
    The General Assembly is requested to endorse this proposal and approve the initial funding of this project. UN ويطلب إلى الجمعية العامة إقرار هذا الاقتراح والموافقة على التمويل الأولي لهذا المشروع.
    The Assembly may wish to take note of the present report and approve the proposal contained in paragraph 24. UN وقد ترغب الجمعية في الإحاطة بهذا التقرير والموافقة على المقترح الوارد في الفقرة 24.
    The Commission is requested to consider and approve the proposals made by the Intersecretariat Working Group on Health Statistics. UN ويرجى من اللجنة النظر في الاقتراحات التي قدمها الفريق العامل المشترك بين الأمانات والموافقة عليها.
    Furthermore, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management will review and approve the proposed reassignments for all Professional staff and for General Service staff at Headquarters. UN وسيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض حالات إعادة الانتداب المقترحة والموافقة عليها لجميع موظفي الفئة الفنية ولموظفي الخدمات العامة في المقر.
    Furthermore, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management will review and approve the proposed reassignments for all Professional staff and for General Service staff at Headquarters. UN وسيقوم الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية باستعراض حالات إعادة الانتداب المقترحة والموافقة عليها لجميع موظفي الفئة الفنية ولموظفي الخدمات العامة في المقر.
    27. Others felt that a national conference could be a forum to amend and approve the draft Fundamental Law. UN 27 - ورأى آخرون أن المؤتمر الوطني يمكن أن يكون منتدى لتعديل مشروع القانون الأساسي والموافقة عليه.
    The Preparatory Committee for the Global Conference is invited to review and approve the draft provisional agenda for submission to the Conference. UN واللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي مدعوة الى استعراض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت والموافقة عليه لتقديمه الى المؤتمر.
    I would, therefore, recommend that the Security Council approve UNPROFOR's plans for the opening of Tuzla airport for humanitarian purposes and approve the additional resources requested for this purpose. UN ومن ثم، فإنني أود أن أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على خطط قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفتح مطار توزلا لﻷغراض اﻹنسانية وأن يوافق على الموارد اﻹضافية المطلوبة لهذا الغرض.
    The Shareholders' Meeting shall consider and approve the adjustment of the relevant provisions of this Agreement necessitated by the accession of a new State. UN وينظر اجتماع المساهمين في تعديل الأحكام ذات الصلة الواردة في هذا الاتفاق ويوافق على ذلك حسبما يقتضيه انضمام الدولة الجديدة.
    18. It is recommended that the General Assembly take note of the present report and approve the proposal of the Secretary-General contained in the report as follows: UN 18 - يوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير وأن توافق على اقتراح الأمين العام المدرج في التقرير على النحو التالي:
    Therefore, if there was no objection, he would take it that the Committee wished to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly, concerning the 24hour rule, and approve the document, including the agenda of the seminar contained therein. UN ولذا, فإذا لم يكن هناك أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في التجاوز عن المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المتعلقة بقاعدة الأربع والعشرين ساعة وتوافق على الوثيقة بما فيها جدول أعمال الحلقة الدراسية الوارد بها.
    It shall control financial policy, and shall examine and approve the statement of accounts, the budget and the financial rules. UN ويراقب السياسة المالية ويفحص كشوفات الحسابات، والميزانية والنظام المالي ويوافق عليها.
    The Conference shall consider and approve the proposal by a two-thirds majority. UN وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين.
    The Committee would review and approve the internal audit work plan and comment on and contribute to the work plan of the external auditor. UN x تستعرض اللجنة خطة عمل المراجعة الداخلية للحسابات وتوافق عليها وتعلق على خطة عمل مراجع الحسابات الخارجي وتساهم فيها.
    The Conference was requested to take note of the work accomplished and approve the proposal contained in annex I to the report of the Board. UN 115- وطُلب إلى المؤتمر أن يحيط علماً بالعمل المنجز وأن يقر الاقتراح الوارد في المرفق الأول من التقرير.
    (b) Consider and approve the work programme and the budget proposals of the Institute on the basis of recommendations submitted to it by the Director of the Institute; UN (ب) النظر في برنامج عمل المعهد ومقترحات ميزانيته وإقرارهما على أساس التوصيات المقدمة إليه من مدير المعهد؛
    The Executive Board may wish to consider and approve the draft decision contained in the report. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يوافق عليه.
    15. The Committee was being asked to review and approve the proposed methodology and questionnaire and to consider the possibility of conducting the survey of troop contributors at regular intervals. UN 15- وأشار إلى أن المطلوب من اللجنة هو استعراض المنهجية المقترحة والاستبيان والموافقة عليهما والنظر في إمكانية إجراء دراسة استقصائية للبلدان المساهمة بقوات على فترات منتظمة.
    . The matter was governed by Article 17 of the Charter, pursuant to which the General Assembly was required to consider and approve the budget of the Organization. UN ٤٤ - والمسألة تنظمها المادة ١٧ من الميثاق الذي طُلب بموجبها من الجمعية العامة أن تنظر في ميزانية المنظمة وتعتمدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more