"and archaeological sites" - Translation from English to Arabic

    • والمواقع الأثرية
        
    • ومواقع الآثار
        
    • ومواقع أثرية
        
    • بيئية وأثرية
        
    Presentation of educational programmes taking place in Museums, Monuments, and archaeological sites. UN وبيان البرامج التثقيفية التي تجرى في المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية.
    Coastal erosion and damage to pristine areas and archaeological sites have resulted from land clearing, mining and construction activities, and there is an increasing risk of groundwater pollution from domestic and hotel effluents. UN وقد تسببت أنشطة تطهير الأراضي والتعدين والتشييد في تآكل الشواطئ وتدمير المناطق البكر، والمواقع الأثرية. وهناك خطر متزايد من تلوث المياه الجوفية من جراء تدفق مياه الصرف من المنازل والفنادق.
    The Committee also recommends that the State party enhance its current practice with regard to the registration and protection of historical monuments and archaeological sites and pursue its efforts to facilitate the return of the objects illegally exported from Afghanistan. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز ممارساتها الحالية فيما يتعلق بتسجيل المعالم التاريخية والمواقع الأثرية وحمايتها ومواصلة جهودها لتيسير عودة التحف التي أُخرجت من أفغانستان بصورة غير مشروعة.
    Other areas of action include natural reserves, efforts to preserve the Aramaic language and efforts to register and preserve historical monuments and archaeological sites. UN وتشمل مجالات العمل الأخرى المحميات الطبيعية، والجهود الرامية إلى الحفاظ على اللغة الآرامية، والجهود المبذولة لتسجيل وحفظ المعالم التاريخية والمواقع الأثرية.
    In 1999 monuments and archaeological sites represented 32.7 per cent of all admissions, while the archaeology and history museums accounted for 25.9 per cent of all admissions. UN وفي عام 1999، مثلت زيارات المباني الأثرية ومواقع الآثار القديمة نسبة 32.7 في المائة من مجموع الزيارات، في حين أحرزت متاحف الآثار القديمة والمتاحف التاريخية 25.9 في المائة فقط من مجموع الزيارات.
    Designation of areas as closed military zones, national parks and archaeological sites UN تعيين أماكن مناطق عسكرية مغلقة، وحدائق وطنية ومواقع أثرية
    - Royal Society for Conservation of Nature: its objectives are the conservation of nature, environment, and archaeological sites. UN - الجمعية الملكية لحماية البيئة: تتمثل أهدافها في حماية الطبيعة والبيئة والمواقع الأثرية.
    Angkor: a symbol of national unity. Cambodian monuments and archaeological sites suffered from neglect and pillage and faced the risk of destruction. UN أنغكور: رمز للوحدة الوطنية - عانت الأبنية والمواقع الأثرية في كمبوديا من الإهمال والنهب وواجهت خطر الدمار.
    The Committee also recommends that the State party enhance its current practice with regard to the registration and protection of historical monuments and archaeological sites and pursue its efforts to facilitate the return of the objects illegally exported from Afghanistan. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعزيز ممارساتها الحالية فيما يتعلق بتسجيل المعالم التاريخية والمواقع الأثرية وحمايتها ومواصلة جهودها لتيسير عودة التحف التي أُخرجت من أفغانستان بصورة غير مشروعة.
    2 Museum Complex, historical monuments and archaeological sites – USD 11,306,051 UN (ب) مجمّع المتاحف والمعالم التاريخية والمواقع الأثرية - 051 306 11 دولاراً
    Iran seeks compensation in the amount of USD 472,800 for a project to assess the susceptibility of museums and archaeological sites to sudden increases of pollutants and to develop strategies for air pollution control in museums and repositories in Iran. UN 103- تطلب إيران تعويضا قدره 800 472 دولار عن مشروع لتقدير مدى تعرض المتاحف والمواقع الأثرية لزيادة مفاجئة في كمية الملوثات واستنباط استراتيجيات لمكافحة تلوث الهواء في المتاحف والمستودعات في إيران.
    The Ministry of Culture cooperates with the Ministry of the Environment, Town Planning and Public Works for the protection of the environment which comprises monuments and archaeological sites. UN 666- وتتعاون وزارة الثقافة مع وزارة البيئة وتخطيط المدن والأشغال العامة من أجل حماية البيئة التي تشمل المعالم والمواقع الأثرية.
    :: Joint Decision of 2 November 2005 of the Minister of Finance and the Minister of Culture and Heritage Preservation establishing entry fees for museums and historical and archaeological sites. UN قرار وزيري المالية والثقافة والمحافظة على التراث المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 والمتعلّق بضبط معلوم الدخول إلى المتاحف والمعالم التاريخية والمواقع الأثرية.
    They have established carrying capacity for some coral reefs and other marine sites, cruise tourism (limited to 66 per cent of passenger arrivals) and archaeological sites. UN وتحدد الخطتان القدرة الاستيعابية لبعض الشعاب المرجانية والمواقع البحرية الأخرى، ولسياحة الرحلات البحرية (المحددة بنسبة 66 في المائة من المسافرين القادمين)، والمواقع الأثرية.
    Museums, Monuments and archaeological sites of Greece: Promotion and presentation of a large part of the cultural stock in Greece with texts and pictures. Presentation of the archaeological activity of the Ministry of Culture's curators. UN - المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية في اليونان: الترويج لجزء كبير من الثروة الثقافية في اليونان والتعريف بها عن طريق المنشورات والصور، والتعريف بالأنشطة الأثرية التي يضطلع بها القائمون على وزارة الثقافة.
    One INAH action to avert the effects of a natural disaster on historic monuments and archaeological sites was to start implementation of the Cultural Heritage Disaster Prevention Programme. UN ومن الجهود التي تبذلها المؤسسة الوطنية للتاريخ والسكان (INAH) لتلافي تأثيرات أي كارثة طبيعية على الآثار التاريخية والمواقع الأثرية البدء بتنفيذ برنامج حماية التراث الثقافي من الكوارث.
    934. Old people enjoy free admission to public recreational parks and archaeological sites and the parks and sites managed by CONCULTURA (Children's Play Park; Saburo Hirao Park; National Zoological Park; Tazumal Archaeological Park; Joya de Cerén Archaeological Park; and Casa Blanca Archaeological Park). UN 934- ويتمتع المسنون بالدخول المجاني لمنتزهات الترفيه العامة والمواقع الأثرية والحدائق والمواقع التي يديرها المجلس الوطني للثقافة والفنون (منتزه ألعاب الأطفال، منتزه سابورو هيراو؛ وحديقة الحيوان الوطنية؛ ومنتزه تازومال للآثار القديمة؛ ومنتزه جويا دي سيرين للآثار القديمة؛ ومنتزه كازبلانكا للآثار القديمة).
    589. The Office is conducting two territory-wide surveys of historical buildings and archaeological sites with a view to updating the inventory of items of historical and archaeological interest. UN 589- ويجري المكتب مسحين على نطاق الإقليم للمباني التاريخية ومواقع الآثار بغية استيفاء قائمة الأشياء ذات الأهمية التاريخية والأثرية.
    Excursions to the countryside and archaeological sites, with games to make the trip a fun and valuable experience for children. UN تنظيم رحلات بيئية وأثرية يمارس خلالها الأطفال ألعاباً بيئية وأثرية يضفي على الرحلة طابع المرح والفائدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more