"and architecture" - Translation from English to Arabic

    • والهيكل
        
    • وهيكل
        
    • وهيكله
        
    • والهندسة المعمارية
        
    • وبنية
        
    • والبنيان
        
    • والهياكل
        
    • والعمارة
        
    • وفن العمارة
        
    • وبنيان
        
    • وهياكلها
        
    • وهيكلها
        
    • والمعمار
        
    • والبنية
        
    • وبنيته
        
    :: Reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيّفا مع التحديات الراهنة
    Reform of the international financial and economic system and architecture UN إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين
    Provision of advice through monthly meetings, daily contact and co-location activities to the Liberia National Police on the implementation of the national security strategy and architecture UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية واتصالات يومية وتنظيم أنشطة في مواقع مشتركة إلى الشرطة الوطنية الليبرية بشأن تنفيذ استراتيجية وهيكل الأمن الوطني
    Thirdly, the crisis and its aftermath have highlighted the long-standing systemic flaws and imbalances in the international financial system, and its supervision and architecture. UN ثالثا، أبرزت الأزمة وتداعياتها العيوب النظامية التي طال أمدها والاختلالات في النظام المالي الدولي ومراقبته وهيكله.
    Nevertheless, in the engineering and architecture branch, they account for less than 30 per cent of all students. UN غير أن نسبة النساء لا تتعدّى 30 في المائة من مجموع الطلاب في فرعي الهندسة والهندسة المعمارية.
    Information and communications technology controls and architecture UN ضوابط وبنية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيفا مع التحديات الراهنة
    Reform of the international financial and economic system and architecture UN إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين
    Reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture must also be an integral part of the global approach to addressing the crisis. UN وينبغي أيضا أن يكون إصلاح وتعزيز النظام والهيكل المالي والاقتصادي جزءا لا يتجزأ من النهج العالمي لمعالجة الأزمة.
    :: Reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيفا مع التحديات الراهنة
    Reform of the international financial and economic system and architecture UN إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين
    In that context, it was imperative to promote an open, inclusive and transparent discussion for a new international economic and financial system and architecture. UN وفي هذا الصدد، من الأمور الحتمية إجراء مناقشة مفتوحة شاملة وشفافة من أجل نظام وهيكل اقتصاديين وماليين دوليين.
    National security strategy and architecture UN إستراتيجية وهيكل الأمن على الصعيد الوطني
    National security strategy and architecture designed and fully implemented UN وضع استراتيجية وهيكل الأمن الوطني وتنفيذهما بالكامل
    We are seeing growing obstacles to improving the international financial system and architecture. UN إننا نشهد وضع المزيد من العوائق أمام تحسين النظام المالي الدولي وهيكله.
    Cooperation within the United Nations system needed to be further strengthened and, in view of the continuing uncertainty of economic recovery, reform of the global financial system and architecture must be stepped up. UN وذكر أن التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى تعزيز و أنه يجب رفع مستوى النظام المالي العالمي وهيكله نظراً لأن الانتعاش الاقتصادي لا يزال أمراً غير مضمون.
    Museums and galleries are encouraged to participate in organizing exhibitions on history, art, design and architecture. UN وتُشجع المتاحف والصالات الفنية على المشاركة في إقامة معارض حول التاريخ والفن والتصميم والهندسة المعمارية.
    (iii) Responsibility for the integrity and architecture of the databases; programming of changes and enhancements to IMIS; supervision of training and qualifications of all IMIS programming staff; UN `3 ' تولي مسؤولية كمال وبنية قواعد البيانات؛ وبرمجة التغييرات والتعزيزات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ والإشراف على تدريب وتأهيل جميع موظفي البرمجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    The United Nations should play an active role in strengthening coordination of the international financial system and architecture. UN 22 - وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور نشط في تعزيز تنسيق النظام والبنيان المالي والدولي.
    They will ensure consistent architecture and policy compliance and will collect business requirements and coordinate solution development in alignment with established standards and architecture. UN وستكفل الامتثال المستمر للهياكل والسياسات العامة وستلبي الاحتياجات اللازمة للأعمال، وتنسق عملية وضع الحلول على نحو يتواءم مع المعايير والهياكل المحددة.
    Not only is that culture represented in the historical record of the art and architecture of our subcontinent; it also flourishes today in numerous spheres. UN وتلك الثقافة ليست ممثلة فقط في السجل التاريخي للفن والعمارة في شبه قارتنا، وإنما تزدهر اليوم أيضا في مجالات عديدة.
    The Office noted private instructors in the mother tongue who had degrees in engineering, business and architecture. UN ولاحظ مكتب الرقابة وجود معلمين خصوصيين للغة الأصلية يحملون درجات في الهندسة وإدارة الأعمال وفن العمارة.
    The Ministers called on all Member States to participate in an open, inclusive and transparent dialogue for a new international economic and financial system and architecture. UN وقد دعا الوزراء جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة في حوار مفتوح وشامل وشفاف من أجل توفير نظام وبنيان اقتصاديين وماليين دوليين جديدين.
    (d) Setting the technological direction and architecture for the Organization; UN (د) تحديد توجه المنظمة وهياكلها من الناحية التكنولوجية؛
    Its governance and architecture should reflect its global and democratic nature. UN وينبغي أن تعكس إدارتها وهيكلها طابعها الديمقراطي.
    This is expected to result in the development of a declaration which would intrinsically link art and architecture with the urban environment. UN وينتظر أن يسفر هذا عن صدور إعلان يربط الفن والمعمار مع البيئة الحضرية بشكل لا ينفصم.
    We need to reform the international financial system and architecture. UN ويتعين علينا إصلاح النظام والبنية الماليـين على الصعيد الدولي.
    Several Governments consider the Conference to be an opportunity to reform the global trade system and architecture. UN 73 - ترى حكومات عدة أن المؤتمر يوفر فرصة لإصلاح النظام التجاري العالمي وبنيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more