"and are being implemented" - Translation from English to Arabic

    • ويجري تنفيذها
        
    There has been a significant improvement in the children's health-care index, while free school food programmes have been adopted and are being implemented. UN طرأ تحسن كبير في الرعاية الصحية للأطفال، بينما اعتمدت برامج غذاء مدرسية مجانية ويجري تنفيذها.
    Similar regional programmes have been adopted and are being implemented in a number of constituent entities of the Russian Federation. UN واعتمدت برامج إقليمية شبيهة في مجموعة من المناطق الإدارية بالاتحاد الروسي ويجري تنفيذها الآن.
    All recommendations of clusters one and two that were endorsed by member States were incorporated into the Accra Accord and are being implemented. UN جميع التوصيات المندرجة في المجموعتين الأولى والثانية والتي أقرتها الدول الأعضاء أدمجت في اتفاق أكرا ويجري تنفيذها.
    Network security designs have been developed and are being implemented at Headquarters and at offices away from Headquarters. UN ولقد وضعت تصميمات لأمن الشبكات ويجري تنفيذها بالمقر وبالمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Four of these proposals have also been signed by the relevant IA, and are being implemented. UN ووقعت أيضاً الوكالة التنفيذية ذات الصلة على أربعة من هذه الاقتراحات ويجري تنفيذها في الوقت الحاضر.
    All Government programmes are geared towards that vision and are being implemented with the guidance of all stakeholders and the nation at large. UN وترمي جميع البرامج الحكومية إلى تحقيق تلك الرؤية ويجري تنفيذها بتوجيه جميع أصحاب المصلحة والدولة عموما.
    The mission concluded that HDI-IV projects had been designed, and are being implemented, in full compliance with these decisions. UN وخلصت البعثة إلى أن مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة صممت ويجري تنفيذها بما يتفق تماماً مع هذه المقررات.
    OIOS made a number of recommendations to strengthen the procurement process, which were accepted by UNAMI and are being implemented. UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من التوصيات لتعزيز عملية الشراء قبلتها البعثة ويجري تنفيذها.
    Programme activities started in the second half of 2010 and are being implemented in close collaboration with national authorities. UN واستُهلت أنشطة ذلك البرنامج في النصف الثاني من عام 2010؛ ويجري تنفيذها حالياً بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية.
    Specific sector-related activities have been developed and are being implemented. UN ووضعت أنشطة ذات صلة بقطاعات محددة ويجري تنفيذها.
    82. Several new projects were funded and are being implemented in the area of Human Trafficking. UN ٨٢ - وقد مُوِّلَت عدة مشاريع جديدة ويجري تنفيذها الآن في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Moreover, within each major activity, specific projects for the least developed countries have been formulated and are being implemented. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وفي إطار كل نشاط رئيسي من أنشطة اليونسكو، أعدت مشاريع خاصة لفائدة أقل البلدان نموا ويجري تنفيذها حاليا.
    National action plans have been developed on the basis of the programme of action adopted by the conference, and are being implemented with funds raised by UNHCR and IOM. UN وقد وضعت خطط عمل وطنية استنادا الى برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر ويجري تنفيذها بأموال تولت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة جمعها.
    The comments of the Committee have been noted and are being implemented in the budget for 2004/05 where the mission-specific option has been chosen. UN أحيط علما بتعليقات اللجنة ويجري تنفيذها في ميزانية الفترة 2004/2005، حيث تم اعتماد الخيار المخصوص بالبعثة.
    Measures for improvement of economic status of women, which would reduce a risk of trafficking in human beings, are anticipated in the National Policy for the Promotion of Gender Equality and are being implemented in accordance with the same. UN والتدابير الرامية إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، التي ستحد من التعرض لخطر الاتجار بالبشر، منصوص عليها في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين ويجري تنفيذها وفقا لتلك السياسة.
    30. The revised policy guidelines and procedures for the Headquarters Committee on Contracts have been finalized and are being implemented. UN ٣٠ - وقد وضعت المبادئ التوجيهية وإجراءات السياسة المنقحة للجنة العقود بالمقر في صورتها النهائية، ويجري تنفيذها.
    Through the quick-impact projects support mechanism, 23 water projects worth more than $330,000 have been approved and are being implemented. UN وعن طريق آلية دعم المشاريع ذات الأثر السريع، تمت الموافقة على 23 مشروعا متعلقا بالمياه تزيد قيمتها على 000 330 دولار ويجري تنفيذها.
    Consequently, MINUSTAH provided direct support to the Haitian National Police to develop the special operating procedures, which have now been finalized and are being implemented UN ونتيجة لذلك قدمت البعثة دعما مباشرا للشرطة الوطنية الهايتية لكي تقوم بوضع إجراءات عملية خاصة استكملت الآن ويجري تنفيذها حاليا
    Those camps will have both prefabricated and local construction facilities and are being implemented in 2009/10. UN وسوف تشتمل هذه المعسكرات على مباني جاهزة الصنع ومرافق محلية البناء، على السواء ويجري تنفيذها حاليا في الفترة 2009/2010.
    In 52 constituent entities of the Russian Federation, targeted programmes have been adopted and are being implemented to enhance the level of tolerance in interethnic and interfaith relations and to combat radicalization, primarily among young people. UN وفي كيانات مكوِّنة للاتحاد الروسي يبلغ عددها 52 كيانا، اعتُمدت برامج هادفة، ويجري تنفيذها لتحسين مستوى التسامح في العلاقات بين مختلف المجموعات العرقية وبين الأديان، ولمكافحة التطرف بين الشباب في المقام الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more