"and are expected to continue" - Translation from English to Arabic

    • ويتوقع أن تستمر
        
    Payments were extended to other instruction groups and are expected to continue after the elections. UN وشملت المدفوعات أفرقة أخرى من أفرقة إعطاء التعليمات، ويتوقع أن تستمر تلك المدفوعات بعد إجراء الانتخابات.
    (a) Are for activities which have been approved by the Meeting of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN ﻷنشطة وافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    Old-age support ratios, defined as the number of working-age adults per older person in the population, are already low in most countries of the more developed regions and are expected to continue to fall in the coming decades, ensuring continued fiscal pressure on support systems for older people. UN وتنخفض بالفعل معدلات الدعم المقدم لكبار السن، التي تُعرّف بأنها عدد البالغين في سن العمل لكل مسن في السكان، في معظم بلدان المناطق الأكثر نموا، ويتوقع أن تستمر في الانخفاض في العقود المقبلة، مما يكفل استمرار الضغوط المالية على نظم الدعم المقدمة للمسنين.
    As a result, requests to the Prosecutor for information from the extensive database of the Office have increased substantially over the reporting period and are expected to continue to increase in the coming years. UN ونتيجة لذلك، زادت الطلبات المقدمة إلى المدعي العام للحصول على معلومات مستمدة من قاعدة البيانات الواسعة لمكتبه زيادة كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويتوقع أن تستمر في الازدياد خلال السنوات المقبلة.
    As a result, requests to the Prosecutor for information from the Office of the Prosecutor's extensive database increased substantially over the reporting period and are expected to continue to increase in the forthcoming years. UN ونتيجة لذلك، زادت الطلبات المقدمة إلى المدعي العام للحصول على معلومات من قاعدة البيانات الواسعة لمكتب المدعي العام زيادة كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويتوقع أن تستمر في الازدياد خلال السنوات المقبلة.
    Humanitarian and emergency response activities in each state expanded notably in 2008 and are expected to continue to increase in the year ahead, particularly during the critical phase before the elections and referendums. UN وشهدت أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية في كل ولاية توسعا ملحوظا في عام 2008 ويتوقع أن تستمر في الزيادة خلال السنة المقبلة، خصوصا خلال المرحلة الحرجة السابقة للانتخابات والاستفتاءات.
    (a) Are for activities which have been approved by the Meeting of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN )أ( ﻷنشطة وافق عليها اجتماع الدول اﻷطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    (a) Are for activities which have been approved by the General Assembly and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها الجمعية العامة ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛
    (a) Are for activities which have been approved by the Assembly of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها جمعية الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    (a) Are for activities which have been approved by the Assembly of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها جمعية الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    (a) Are for activities which have been approved by the Assembly of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها جمعية الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    (a) Are for activities which have been approved by the Meeting of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافق عليها اجتماع الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    (a) are for activities which have been approved by the Meeting of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) مرتبطة بأنشطة وافق عليها اجتماع الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛
    (a) Are for activities which have been approved by the Meeting of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافق عليها اجتماع الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛
    (a) Are for activities which have been approved by the General Assembly and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها الجمعية العامة ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛
    (a) are for activities which have been approved by the Meeting of States Parties and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) مرتبطة بأنشطة وافق عليها اجتماع الدول الأطراف ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛
    (a) Are for activities which have been approved by the General Assembly and are expected to continue beyond the end of the current budget period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها الجمعية العامة ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء فترة الميزانية الجارية؛ أو
    (a) Are for activities which have been approved by the General Assembly and are expected to continue beyond the end of the current financial period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها الجمعية العامة ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء الفترة المالية الجارية؛ أو
    (a) Are for activities which have been approved by the General Assembly and are expected to continue beyond the end of the current budget period; or UN (أ) لأنشطة وافقت عليها الجمعية العامة ويتوقع أن تستمر بعد انتهاء فترة الميزانية الجارية؛ أو
    The movements were accelerated after the April harvest and are expected to continue to be heavy until the beginning of the next planting season in September/October 1994, with lighter movements following in November and December. UN وقد ازدادت التحركات سرعة بعد انتهاء موسم حصاد نيسان/أبريل، ويتوقع أن تستمر كثيفة حتى بداية الموسم الزراعي التالي في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، تعقبها تحركات أقل كثافة في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more