In the West Bank, access restrictions are also hindering access to education, in particular for seam zone and area C residents. | UN | وفي الضفة الغربية، تعوق القيود على الوصول أيضا الحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة لسكان منطقة التماس والمنطقة جيم. |
Table 10 Net enrolment and dropout rates, by gender and area | UN | النسبة الصافية للالتحاق بالمدارس والتسـرب من الدراسة، حسب الجنس والمنطقة |
(x) Number of forest fires and area burnt; | UN | ' ١٠ ' عدد حرائق الغابات والمساحة المحترقة؛ |
During the period under review, UNOMIL increased the frequency and area covered by its patrols. | UN | ٢٢ - وخلال الفترة التي يجري استعراضها، زادت البعثة عدد المرات التي تقوم فيها بالدوريات والمساحة التي تغطيها. |
Owing to the specific nature of the AMISOM mandate and area of operations, the rate of combat casualty is very high. | UN | ونتيجة للطبيعة الخاصة لولاية البعثة ومنطقة عملياتها، يعلو جدا معدل إصابات القتال. |
As the Secretariat had not received any such requests, the country and area programme documents were approved. | UN | ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق. |
Implemented for international and area staff grade 16 and above; to be implemented for the rest of the Agency by 2011. | UN | نفذت فيما يتعلق بالموظفين الدوليين والمحليين بالدرجة 16 وما فوقها؛ ومن المقرر تنفيذها فيما يتعلق ببقية موظفي الوكالة. |
Small island developing States (SIDS) are a diverse group of island countries that share some common features and vulnerabilities such as insularity, geographic remoteness, and smallness of economies, populations and area. | UN | تضم فئة الدول الجزرية الصغيرة النامية مجموعة متنوعة من البلدان الجزرية التي تجمعها سمات وأوجه ضعف مشتركة مثل تكوينها الجزري وبعدها الجغرافي وصغر حجم اقتصاداتها وسكانها ومساحتها. |
In East Jerusalem and area C, emergency teams provided support to communities on both sides of the barrier. | UN | وفي القدس الشرقية والمنطقة جيم، قدمت أفرقة الطوارئ الدعم للمجتمعات المحلية على جانبي الحـاجز. |
National and area coordinators of the International Space Weather Initiative | UN | منسّقو المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي على صعيدي القُطر والمنطقة |
The request further notes that the release of Area 1 and area 2 has made those areas accessible to the population. | UN | ويلاحظ الطلب أيضاً أن عملية إزالة الألغام من المنطقة 1 والمنطقة 2، قد مكّنت السكان من الوصول إليهما. |
The international community has raised serious concerns over ongoing forced evictions in East Jerusalem and area C. | UN | وأعرب المجتمع الدولي عن مخاوف شديدة من عمليات الطرد القسري الجارية حاليا في القدس الشرقية والمنطقة جيم. |
15. The approximate location and area of remotely delivered MOTAPM shall be specified by means of coordinates of initial positions, corrected at the earliest opportunity and marked on the ground whenever feasible. | UN | 15- يحدد الموقع التقريبي والمساحة التقريبية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد المبثوثة من بعد بإحداثيات نقاط أولية يجب تصويبها في أقرب فرصة ووضع علامات تقابلها على الأرض، متى أمكن ذلك. |
Geographical location and area 3 - 5 3 | UN | الموقع الجغرافي والمساحة 3 - 5 3 |
Geographical location and area | UN | الموقع الجغرافي والمساحة |
Location and area | UN | الموقع والمساحة |
by sex and area of residence (in %), 1970-1996 | UN | فأكثر، حسب نوع الجنس ومنطقة اﻹقامة، ١٩٩٦ اﻹناث الذكور الجنسان |
Activity data columns would then be split between area of drained soils and area of flooded lands (kha) | UN | :: يمكن عند ذلك تقسيم أعمدة بيانات الأنشطة بين منطقة التربة التي تم تصريفها ومنطقة الأراضي المغمورة. |
At this session, the Executive Board will consider a total of 13 draft country and area programme documents. | UN | سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة فيما مجموعه 13 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق. |
Figure 1: An Organizational Chart of UNRWA broken down by Department and showing the number of international and area staff located in each Department. | UN | الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة. |
For example, if global figures on the yield and area of cereal cultivation are examined in relationship to population, then both processes are evident. | UN | وعلى سبيل المثال، لو درست اﻷرقام العالمية لمحصول ومساحة زراعة الحبوب الغذائية في علاقتهما بالسكان، لتأكدت العمليتين. |
Regional offices will continue to support country and area offices in defining clear and realistic annual objectives to articulate the advances that will be made towards overall priorities; and | UN | وستواصل المكاتب الإقليمية دعم المكاتب القطرية ومكاتب المناطق في تحديد أهداف سنوية واضحة وواقعية تبين المنجزات التي سيجري تحقيقها عملا على إنجاز الأولويات العامة؛ |
Regional integration may create the necessary space and area where products could be exchanged profitably and where other cooperative ventures and exchanges could be launched. | UN | وقد يتيح التكامل الإقليمي الحيز والمجال الضروريين لتبادل المنتجات على نحو يحقق الربح وحيث بدء مشاريع تعاونية ومبادلات. |
Indicator O-3: Number, type, and area of desertification/land degradation and drought related work (advocacy, awareness raising, education) of CSOs and science and technology institutions. | UN | المؤشر نون - 3: عدد الأعمال (الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف) التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني والمؤسسات العلمية والتكنولوجية فيما يتصل بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف ونوعية تلك الأعمال ومجالاتها. |
16. The table below gives the numbers of the military orders and the location and area of the land confiscated to establish the separation line: | UN | ١٦ - ويبين الجدول أدناه أرقام اﻷوامر العسكرية ومواقع ومساحات اﻷرض المصادرة ﻹنشاء الخط الفاصل: رقم اﻷمر العسكري |
NAFO has in place a number of regulations to diminish by-catch, including gear and fish size requirements, and area and time restrictions and by-catch requirements obliging fishing vessels to stop fishing and move location when a certain percentage of by-catch species has been reached.130 Discards have to be recorded in the logbook and are reported by observers. | UN | ولمنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي عدد من الأنظمة القائمة الهادفة إلى الحد من المصيد العرضي، وتشمل الشروط المتعلقة بأدوات الصيد وحجم الأسماك، والقيود المتعلقة بالمناطق والقيود الزمنية وشروط المصيد العرضي التي تلــزم سفــن الصيــد بوقــف الصيــد وتغيــير أمكنتها عنــد بلـــوغ نسبـــة معينة من أنواع المصيــد العرضي(130). |
25. In order to deliver its core programmes and projects, the Agency employs international and area staff. | UN | الشكلالخامس 25 -تقوم الوكالة، تنفيذاً لبرامجها الأساسية ومشاريعها، بتوظيف موظفين دوليين ومحليين. |