"and areas of work" - Translation from English to Arabic

    • ومجالات العمل
        
    • ومجالات عملها
        
    • ومجالات عمل
        
    The Bali Strategic Plan has a menu of issues and areas of work that overlaps with close to 70% of the entire UNEP programme of work. UN إن خطة بالي الاستراتيجية لها قائمة من القضايا ومجالات العمل التي تتداخل مع ما يقرب من 70 بالمائة من برنامج عمل اليونيب بأكمله.
    Annex II. Links between outcomes and areas of work UN المرفق الثاني - الصلات بين النواتج ومجالات العمل
    She also highlighted the important opportunities possible through the Commission for cross-fertilization between different topics and areas of work. UN 25-وسلطت الضوء أيضاً على الفرص المهمة التي يمكن أن تهيئها اللجنة لتلاقح الأفكار بين مختلف المواضيع ومجالات العمل.
    19. Corporate thematic evaluations are therefore an integral part of the evaluation function, as they assess the thematic areas of the Entity's strategic plan, providing evidence for accountability, decision-making and learning on corporate strategies and areas of work. UN 19 - ولهذا فالتقييمات المواضيعية المؤسسية جزء لا يتجزأ من وظيفة التقييم، حيث تتناول المجالات المواضيعية للخطة الاستراتيجية للهيئة، وتوفر الأدلة اللازمة لعمليات المساءلة واتخاذ القرار واستخلاص الدروس بشأن استراتيجيات الهيئة ومجالات عملها.
    15. In order to strengthen the work of the interdepartmental/inter-agency task force on African affairs, the Secretary-General proposes to institutionalize its work and role by outlining below clear terms of reference and areas of work, structure and meetings. UN 15 - وفي سبيل تعزيز الأعمال التي تضطلع بها فرقة العمل، يعتزم الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على العمل الذي تقوم به والدور الذي تؤديه عن طريق رسم خطوط عريضة واضحة أدناه لاختصاصاتها ومجالات عملها وهيكلها واجتماعاتها.
    UNU research is trying to understand the issue of science and technology by approaching it from various standpoints, disciplines and areas of work, such as economics, policy formulation, technical developments, curriculum development and training of specialists. UN وتحاول أبحاث جامعة اﻷمم المتحدة فهم مسألة العلم والتكنولوجيا عن طريق تناولها من وجهات نظر وتخصصات علمية ومجالات عمل شتى، مثل الاقتصاد، وصياغة السياسات، والتطورات التقنية، ووضع المقررات الدراسية، وتدريب المتخصصين.
    Stakeholders in the Asia-Pacific recommended the establishment of high-level national steering committees or task forces to manage integration of disaster risk reduction across the many sectors and areas of work. UN وأوصى أصحاب المصلحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بإنشاء لجان توجيهية وطنية رفيعة المستوى أو فرق عمل لإدارة إدماج الحد من أخطار الكوارث في شتى القطاعات ومجالات العمل.
    Human rights mainstreaming has been central to United Nations reform efforts since 1997, and important progress has been made in many agencies and areas of work across the system. UN ويعد تعميم مراعاة حقوق الإنسان أمراً أساسياً بالنسبة إلى جهود الإصلاح التي تبذلها الأمم المتحدة منذ عام 1997، وقد أحرِز تقدم هام في الكثير من الوكالات ومجالات العمل عل صعيد المنظومة ككل.
    It learned about the situation of these countries, the projects and activities funded by the Voluntary Fund, as well as strategies, partners, budget constraints, regional priorities and areas of work within the context of technical cooperation. UN واطلع على حالة البلدان والمشاريع والأنشطة التي يمولها صندوق التبرعات، كما اطلع على الاستراتيجيات، والشركاء، وقيود الميزانية، والأولويات الإقليمية ومجالات العمل في سياق التعاون التقني.
    The development of the plan was a significant opportunity to build upon and enhance existing policies and strategies to combat racism in Cyprus and to identify new priorities, aspirations and areas of work that could be drawn together into the overall, cohesive plan. UN ومثّل وضع هذه الخطة فرصة كبيرة للاستفادة من السياسات والاستراتيجيات القائمة لمكافحة العنصرية في قبرص وتعزيزها وتحديد الأولويات الجديدة والتطلعات ومجالات العمل التي يمكن جمعها معا لتشكّل خطة متماسكة.
    WHO: Heavy reliance on voluntary contributions and their earmarking was a major challenge in trying to ensure effective and balanced implementation of the programme budget, particularly in view of the decentralized structure in six regional offices, and the need to secure adequate funding for all WHO offices and areas of work. UN منظمة الصحة العالمية: كان الاعتماد شديد على التبرعات وتخصيصها يشكل تحدياً كبيراً في محاولة ضمان تنفيذ فعال ومتوازن للميزانية البرنامجية، لا سيما بسبب البنية اللامركزية في ستة مكاتب إقليمية، والحاجة إلى تأمين تمويل كاف لكل مكاتب المنظمة ومجالات العمل.
    WHO: Heavy reliance on voluntary contributions and their earmarking was a major challenge in trying to ensure effective and balanced implementation of the programme budget, particularly in view of the decentralized structure in six regional offices, and the need to secure adequate funding for all WHO offices and areas of work. UN منظمة الصحة العالمية: كان الاعتماد شديد على التبرعات وتخصيصها يشكل تحدياً كبيراً في محاولة ضمان تنفيذ فعال ومتوازن للميزانية البرنامجية، لا سيما بسبب البنية اللامركزية في ستة مكاتب إقليمية، والحاجة إلى تأمين تمويل كاف لكل مكاتب المنظمة ومجالات العمل.
    There must also be ongoing institutional interaction between the Department and the officers of the Fourth Committee between General Assembly sessions, so that the Fourth Committee was kept informed of plans for managing the various elements and areas of work and of the views of Member States, especially in setting priorities. UN ويجب أن يوجد أيضاً تفاعل مؤسسي مستمر بين الإدارة ومكتب اللجنة الرابعة فيما بين دورات الجمعية العامة لإبقاء اللجنة الرابعة على علم بخطط إدارة العناصر المختلفة ومجالات العمل المختلفة ومختلف آراء الدول الأعضاء، ولا سيما في تحديد الأولويات.
    In the area of resource redeployment, to the extent possible economies and redeployment of financial resources between areas of expenditure and areas of work had been sought before any increases were requested. UN 3- وفي مجال إعادة توزيع الموارد، قال إنه قد تم قدر الإمكان السعي إلى تحقيق وفورات وإلى إعادة توزيع الموارد المالية بين مجالات الإنفاق ومجالات العمل قبل طلب أية زيادات.
    Specific activities to be carried out within the overall framework of the objectives and areas of work mentioned in this document shall be decided on in a member States-driven process and be carried out in an efficient and transparent way. UN وسيتم البت في الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها ضمن الإطار العام للأهداف ومجالات العمل المذكورة في هذه الوثيقة، في إطار عملية تتولى زمامها الدول الأعضاء، وسوف يجري تنفيذها بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية.
    The proposed vision, outcomes and areas of work are also equally relevant for the work of UNDP at the global and regional levels, helping us to serve as a `bridge'between actions at all levels, especially as development challenges increasingly demand effective management of resources and risks across frontiers. UN وهذه الرؤية والنواتج ومجالات العمل المقترحة هي أيضا ذات صلة بعمل البرنامج الإنمائي على الصعيدين العالمي والإقليمي، إذ تساعدنا على أن نكون بمثابة `جسر ' الإجراءات المتخذة على جميع المستويات، وخاصة لأن التحديات الإنمائية تتطلب على نحو متزايد إدارة فعالة للموارد والمخاطر عبر الحدود.
    Specific activities to be carried out within the overall framework of the objectives and areas of work mentioned in this document shall be decided in a member States- driven process and be carried out in an efficient and transparent way. UN وسيتم البت في الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها ضمن الإطار العام للأهداف ومجالات العمل المذكورة في هذه الوثيقة، في إطار عملية تتولى زمامها الدول الأعضاء، وسوف يجري تنفيذها بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية.
    Specific activities to be carried out within the overall framework of the objectives and areas of work mentioned in this document shall be decided on in a member States-driven process and be carried out in an efficient and transparent way. UN وسيتم البت في الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها ضمن الإطار العام للأهداف ومجالات العمل المذكورة في هذه الوثيقة، في إطار عملية تتولى زمامها الدول الأعضاء، وسوف يجري تنفيذها بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية.
    36. It needs to be acknowledged that not all organizations require major adjustments since their mandates and areas of work already integrate environmental, social and economic dimensions. Such is the case, for example, for FAO. UN ٣٦ - ولا بد من الاعتراف بأن المنظمات لا تتطلب جميعا إجراء تعديلات كبرى، بما أن ولاياتها ومجالات عملها تشمل بالفعل أبعادا بيئية واجتماعية واقتصادية، كما هو الشأن بالنسبة لمنظمة الأغذية والزراعة على سبيل المثال.
    UNU research is trying to understand the issue of science and technology by approaching it from various standpoints, disciplines and areas of work, such as economics, policy formulation, technical developments, curriculum development and training of specialists. UN وتحاول أبحاث جامعة اﻷمم المتحدة فهم مسألة العلم والتكنولوجيا عن طريق تناولها من وجهات نظر وتخصصات علمية ومجالات عمل شتى، مثل الاقتصاد، وصياغة السياسات، والتطورات التقنية، ووضع المقررات الدراسية، وتدريب الاختصاصيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more