"and armed conflict agenda" - Translation from English to Arabic

    • والنزاع المسلح
        
    • والمنازعات المسلحة
        
    The Assembly has consistently renewed the mandate of the Special Representative since 1997, thereby acting as the principal enabler of a concerted United Nations children and armed conflict agenda. UN ودأبت الجمعية العامة على تجديد ولاية الممثل الخاص منذ عام 1997، وأصبح بذلك الجهة التمكينية الرئيسية لجدول أعمال متضافر لمسألة الأطفال والنزاع المسلح في الأمم المتحدة.
    The review confirmed a number of emerging concerns in relation to the children and armed conflict agenda and related child protection strategies. UN وأكد الاستعراض عددا من الشواغل الناشئة فيما يتعلق ببرنامج الأطفال والنزاع المسلح واستراتيجيات حماية الطفل ذات الصلة.
    Mainstreaming of the children and armed conflict agenda UN تعميم مراعاة خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح
    She has also engaged bilaterally with Member States interested in providing support and technical assistance for the implementation of the children and armed conflict agenda. UN وعملت أيضاً على الصعيد الثنائي مع الدول الأعضاء المهتمة بتقديم الدعم والمساعدة التقنية لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    II. Children and armed conflict agenda: overview of progress UN ثانيا - برنامج الأطفال والنزاع المسلح: استعراض التقدم المحرز
    II. Overview of progress on the children and armed conflict agenda UN ثانيا - استعراض عام للتقدم المحرز في خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح
    26. Targeted, concerted and strategic advocacy on all aspects of the children and armed conflict agenda will underpin the work of the Office of the Special Representative. UN 26- ومن شأن أنشطة الدعوة الهادفة والمنسقة والاستراتيجية التي تتناول جميع جوانب برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح أن تدعم عمل مكتب الممثلة الخاصة.
    The Office of my Special Representative has also identified the following emerging concerns in relation to the children and armed conflict agenda as key priority areas for action and continued advocacy. UN وحدد مكتب ممثلي الخاص أيضا الشواغل الناشئة التالية بالنسبة إلى الأطفال والنزاع المسلح في جدول الأعمال بوصفها مجالات رئيسية ذات أولوية وتستوجب اتخاذ إجراء واستمرار الدعوة بشأنها.
    Engagement with media and newswires in New York and other key global media hubs, as well as during country missions has served to raise greater international awareness and calls for increased international cooperation around the children and armed conflict agenda. UN وأدى الاشتراك مع وسائط الإعلام ووكالات الأنباء العاجلة في نيويورك والمراكز الرئيسية لوسائط الإعلام العالمية، وكذلك خلال البعثات القطرية، إلى زيادة الوعي على المستوى الدولي واقتضى زيادة التعاون الدولي بشأن قضايا الأطفال والنزاع المسلح.
    In view of United Nations reform and changes in the global policy environment, this review will seek to identify key challenges and priorities, develop comprehensive strategies and frame recommendations for the future of the children and armed conflict agenda. UN وفي ضوء إصلاح الأمم المتحدة والتغيرات في بيئة السياسات العامة العالمية، سيسعى هذا الاستعراض إلى تحديد التحديات والأولويات الرئيسية، ووضع استراتيجيات شاملة وصياغة توصيات لبرنامج العمل المقبل بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    The Special Representative continues to consistently raise pertinent issues on the children and armed conflict agenda in the Senior Management Group, the Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN وتواصل الممثلة الخاصة إثارة المسائل ذات الصلة المدرجة في جدول أعمال الأطفال والنزاع المسلح في فريق الإدارة العليا، ولجنة السياسات، واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، واللجنة التنفيذية لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Council resolution 1882 (2009) also establishes a linkage between the Security Council's children and armed conflict agenda and its sanctions committees. UN وينشئ قرار المجلس 1882 (2009) أيضا صلة بين خطة عمل مجلس الأمن بشأن الأطفال والنزاع المسلح وبين لجان الجزاءات التابعة له.
    The objective of the open debate will be to encourage reflection on ways and means to make progress towards the full implementation of the children and armed conflict agenda. UN وتهدف المناقشة المفتوحة إلى تشجيع التفكير في السبل الكفيلة بتحقيق تقدم صوب تنفيذ خطة العمل المتعلقة " بالأطفال والنزاع المسلح " بشكل كامل.
    The objective of the open debate will be to encourage reflection on ways and means to make progress towards the full implementation of the " Children and Armed Conflict " agenda. UN وتهدف المناقشة المفتوحة إلى تشجيع التفكير في السبل الكفيلة بتحقيق تقدم صوب تنفيذ خطة العمل المتعلقة " بالأطفال والنزاع المسلح " بشكل كامل.
    This momentum, which encompasses both concerned parties and the international community, must be galvanized in order to allow for the full implementation of the " Children and Armed Conflict " agenda, from prevention to reintegration. UN ومن الجدير التشجيع على هذا الزخم الذي يشمل كلا من الأطراف المعنية والمجتمع الدولي من أجل إتاحة تنفيذ خطة العمل المسماة " الأطفال والنزاع المسلح " ، بدءاً من المنع ووصولا إلى إعادة الإدماج.
    :: What complementary role can regional and subregional organizations and arrangements play in the implementation of the " Children and Armed Conflict " agenda? UN :: ما هو الدور التكميلي الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات والاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ خطة العمل المسماة " الأطفال والنزاع المسلح " ؟
    The Special Representative continues to work with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to integrate the children and armed conflict agenda into their policies, procedures and training. UN 41- واستمرت الممثلة الخاصة في العمل مع منظمة حلف شمال الأطلسي لإدماج جدول الأعمال المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في سياساتها وإجراءاتها وحلقاتها التدريبية.
    Section V describes actions taken to mainstream the children and armed conflict agenda within the United Nations system Section VI presents a set of actionable recommendations on the protection of children affected by conflict for the attention of the General Assembly. UN ويصف الفرع الخامس الإجراءات المتخذة تعميم برنامج الأطفال والنزاع المسلح في إطار منظومة الأمم المتحدة. ويقدِّم الفرع السادس مجموعة من التوصيات القابلة للتنفيذ بشأن حماية الأطفال المتأثرين بالنزاع لرفعها إلى الجمعية العامة.
    Peace processes, for example, have provided strategic opportunities to reach armed groups that have already showed a willingness to discuss political commitments. It is also crucial to mainstream the children and armed conflict agenda into other forms and venues of engagement with armed groups. UN فمثلا أتاحت عمليات السلام فرصا استراتيجية للوصول إلى الجماعات المسلحة التي أبدت بالفعل استعدادا لمناقشة الالتزامات السياسية ومن الأمور التي لها أيضا أهمية شديدة تعميم مراعاة برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح بأشكال وسبل أخرى لإشراك تلك الجماعات.
    20. I welcome the continued support and attention of the Security Council to the children and armed conflict agenda in its thematic resolutions. UN 20 - إنني أرحب بما يقدمه مجلس الأمن من دعم وما يوليه من اهتمام بشكل متواصل لخطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح في القرارات التي يتخذها في هذا الشأن.
    Several regional and subregional organizations and arrangements incorporated the children and armed conflict agenda in their work. UN هذا وقد أدرجت عدة منظمات وترتيبات إقليمية ودون الإقليمية جدول أعمال الأطفال والمنازعات المسلحة ضمن عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more