"and armed conflict to" - Translation from English to Arabic

    • والنزاع المسلح إلى
        
    • والنزاع المسلح على
        
    • والنزاع المسلح أن
        
    • والنزاعات المسلحة إلى
        
    • والصراع المسلح إلى
        
    • والصراعات المسلحة إلى
        
    • والنزاع المسلح بأن
        
    • والصراعات المسلحة على
        
    ASEAN therefore attached the utmost importance to the reference in the report of the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict to working with the appointed Government focal point in situations of armed conflict. UN ولذلك، فإن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تولي أهمية قصوى للإشارة في تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى العمل مع نقاط التنسيق التي تُعيّنها الحكومات في حالات النزاع المسلح.
    Haiti is no longer under an obligation to contribute to the bimonthly global horizontal note on children and Armed Conflict to the Security Council working group. UN ولم تعد هايتي ملزمة بالمساهمة في إعداد المذكرة الأفقية الشاملة التي تقدم كل شهرين بشأن الأطفال والنزاع المسلح إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن.
    3. The Special Representative has continued to submit reports on the situation of children and Armed Conflict to the General Assembly and the Human Rights Council. UN 3 - وواصلت الممثلة الخاصة تقديم تقارير بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    (i) Welcoming the intention of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to visit Côte d'Ivoire; UN ' 1` يرحب فيها بعزم الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والنزاع المسلح على زيارة كوت ديفوار؛
    His Government urged the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to condemn the blatant recruitment and use of children by the rebel forces. UN واختتم بيانه قائلا إن حكومة بلده تحث الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح على إدانة التجنيد السافر للأطفال واستخدامهم من قبل قوات المتمردين.
    41. In its resolution 64/146, the General Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General on children and Armed Conflict to continue to submit reports to the Human Rights Council on the activities undertaken in discharging her mandate. UN 41- طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/146 إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها.
    During the period under review, the Office of the Special Representative provided information relevant to the issue of children and Armed Conflict to the Committee, in particular ahead of the Committee's country reviews for the Democratic Republic of the Congo, Myanmar and Thailand. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدم مكتب الممثلة الخاصة معلومات تتعلق بمسألة الأطفال والنزاعات المسلحة إلى اللجنة، وخاصة قبل الاستعراضات القطرية التي أجرتها اللجنة لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وميانمار وتايلند.
    In order to show the international community that it had nothing to hide in that respect, his Government had therefore invited the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to visit Myanmar before the end of 2003. UN وقد أرادت حكومته أن تبرهن للمجتمع الدولي على أنه ليس لديها ما تخفيه في هذا الصدد، فدعت الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح إلى زيارة ميانمار قبل نهاية عام 2003.
    446. One delegation invited UNICEF and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to organize a regional workshop in Sudan on children in armed conflict. UN 446 - ودعا أحد الوفود اليونيسيف والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة إلى تنظيم حلقة عمل إقليمية في السودان تهتم بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    In 2007, UNICEF undertook joint country visits with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to Côte d'Ivoire, Myanmar and Sudan. UN وفي عام 2007، قامت اليونيسيف بزيارات قطرية مشتركة مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى السودان وكوت ديفوار وميانمار.
    (d) Welcoming the visit of his Special Representative for Children and Armed Conflict to Burundi in March 2007; UN (د) يرحب فيها بالزيارة التي قامت بها ممثلته الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى بوروندي في آذار/مارس 2007؛
    The Council recalls its invitation to the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to brief the Council on questions relating to the delisting process and progress made, enabling an exchange of views. UN ويشير المجلس إلى دعوته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى تقديم إحاطة إلى المجلس عن المسائل المتصلة بعملية حذف الأسماء من القائمة وبالتقدم المحرز، بما يفسح المجال أمام تبادل وجهات النظر.
    Letter by the Chair of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to the United Nations Task Forces on Monitoring and Reporting in Uganda, the Democratic Republic of the Congo, the Central African Republic and the Sudan UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى فرق العمل التابعة للأمم المتحدة للرصد والإبلاغ في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، وفيها:
    " (a) Its Working Group on Children and Armed Conflict to exchange pertinent information with relevant sanctions committees, in particular through communication of the relevant recommendations of the Working Group; UN " (أ) فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن يتبادل مع لجان الجزاءات المعنية المعلومات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة بموافاتها بتوصيات الفريق العامل في هذا الشأن؛
    8. Invites the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to inform the Security Council about the campaign " Children, Not Soldiers " , including about process and progress in delisting concerned parties; UN 8 - يدعو الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى إبلاغ مجلس الأمن بفعاليات حملة " أطفال وليس جنودا " ، بما في ذلك الإبلاغ عن عملية رفع أسماء الأطراف المعنية من القائمة والتقدم المحرز فيها؛
    25. I encourage the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict to consider visiting Uganda and the region to assess the impact of its work in Uganda and to review the regional impact of the violent activities of LRA on children there. UN 25 - وأشجع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح على النظر في إمكانية زيارة أوغندا والمنطقة لتقييم أثر عمله في أوغندا واستعراض أثر الأنشطة العنيفة التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة على الأطفال على الصعيد الإقليمي.
    (d) Urges those parties listed in the annexes to the report of the SecretaryGeneral on children and Armed Conflict to implement the provisions contained in the present paragraph, in close cooperation with the Special Representative of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict and the United Nations countrylevel task forces on monitoring and reporting; UN (د) يحث الأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الفقرة بالتعاون الوثيق مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وفرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري؛
    Given the difficulty of ensuring the reliability of age verification mechanisms, particularly in countries where birth registration was not yet universal, she asked the Special Representative for Children and Armed Conflict to share examples of best practices for strengthening those mechanisms and to indicate how obstacles to age verification could be overcome. UN ونظرا لصعوبة ضمان موثوقية آليات التحقق من السن، وخاصة في البلدان التي لم يصبح فيها تسجيل تاريخ الميلاد إجراء شاملا بعد، طلبت إلى الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تقدم أمثلة عن أفضل الممارسات لتعزيز هذه الآليات، وأن تبين كيفية تجاوز العقبات التي تعترض عملية التحقق من السن.
    68. In its resolution 68/147, the General Assembly requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the Human Rights Council on the activities undertaken in discharging her mandate. UN 68- وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/147، إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها.
    In November, during a mission of my Special Representative for Children and Armed Conflict to Mogadishu, the Transitional Federal Government appointed military and civilian focal points to interact with the country task forces on monitoring and reporting, including on the development of an action plan to address recruitment and use of children by Transitional Federal Government forces. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وخلال بعثة اضطلعت بها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة إلى مقديشو، عينت الحكومة الاتحادية نقاط اتصال عسكرية ومدنية للتعامل مع فرقة العمل القطرية، بما في ذلك وضع خطة عمل للتصدي لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الحكومة الاتحادية.
    1. The present report to the Commission on Human Rights supplements the report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to the General Assembly (A/57/402), and the report of the Secretary-General to the Security Council (S/2002/1299). UN 1- يكمل التقرير الحالي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح إلى الجمعية العامة (A/57/402) وتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2002?1299).
    1. The present report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to the Commission on Human Rights supplements the report of the Special Representative to the General Assembly (A/58/328) and the report of the SecretaryGeneral dated 10 November 2003 (A/58/546-S/2003/1053). UN 1- يكملّ هذا التقرير المقدم من الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الممثل الخاص للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة (A/58/328) وتقرير الأمين العام المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (A/58/546-S2003/1053).
    The Council also reiterates its call to all parties listed in the annexes to the report of the Secretary-General on children and Armed Conflict to address all other violations and abuses committed against children and undertake specific commitments and measures in this regard. UN ويكرر المجلس أيضا توجيه دعوته إلى جميع الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح بأن تتصدى لجميع الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال وتقطع التزامات وتتخذ تدابير محددة بهذا الخصوص.
    (i) Welcoming the intention of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to visit Côte d'Ivoire; UN ' 1` يرحب فيها بعزم الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة على زيارة كوت ديفوار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more