"and arrangements of the" - Translation from English to Arabic

    • وترتيباتها
        
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 10 of this Convention in the requesting State Party. UN 2 - تقدم المساعدة القانونية المتبادلة بالكامل بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية المتعلقة بالجرائم التي يجوز تحميل هيئة اعتبارية المسؤولية عنها بمقتضى المادة 10 من هذه الاتفاقية في الدولة الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 9 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدم المساعدة القانونية المتبادلة بالكامل بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية المتعلقة بالجرائم التي يجوز تحميل هيئة اعتبارية المسؤولية عنها بمقتضى المادة 9 من هذه الاتفاقية في الدولة الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 18 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن، في اطار اتفاقات الدولة الطرف متلقية الطلب وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز تحميل هيئة اعتبارية المسؤولية عنها بمقتضى المادة 18 من هذه الاتفاقية في الدولة الطرف الطالبة.
    81. Encourages States to raise awareness within their fishing sector and subregional and regional fisheries management organizations and arrangements of the issue of derelict fishing gear and related marine debris and to identify options for action; UN 81 - تشجع الدول على إذكاء الوعي داخل نطاق قطاعها للصيد ومنظماتها وترتيباتها دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بمسألة معدات الصيد المتروكة وما يتصل بذلك من الحطام البحري وتحديد خيارات لاتخاذ إجراءات؛
    18. In rededicating the Movement to its principles, ideals and purposes, and consistent with the afore-mentioned principled positions, which should be defended, preserved and promoted through greater efforts by the Movement and the existing mechanisms and arrangements of the Movement, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 18 - ومن أجل تجديد التزام الحركة بمبادئها ومثلها ومقاصدها وتماشياً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر، والتي ينبغي الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها من خلال جهود متزايدة تبذلها الحركة وآلياتها وترتيباتها القائمة، فقد اتفق الوزراء، ضمن أمور أخرى، على اتخاذ التدابير التالية:
    In rededicating the Movement to its principles, ideals and purposes, and consistent with the afore-mentioned principled positions, which should be defended, preserved and promoted through greater efforts by the Movement and the existing mechanisms and arrangements of the Movement, the Heads of State or Government agreed to undertake the following measures, among others: UN 22 - ومن أجل تجديد التزام الحركة بمبادئها ومثلها ومقاصدها، وتمشيا مع المواقف المبدئية سالفة الذكر، والتي ينبغي الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها من خلال جهود متزايدة تبذلها الحركة وآلياتها وترتيباتها القائمة، فقد اتفق رؤساء الدول والحكومات، ضمن أمور أخرى، على اتخاذ التدابير التالية:
    In rededicating the Movement to its principles, ideals and purposes, and consistent with the afore-mentioned principled positions, which should be defended, preserved and promoted through greater efforts by the Movement and the existing mechanisms and arrangements of the Movement, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 23 - ومن أجل تجديد التزام الحركة بمبادئها ومثلها ومقاصدها، وتمشياً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر، والتي ينبغي الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها من خلال جهود متزايدة تبذلها الحركة وآلياتها وترتيباتها القائمة، فقد اتفق الوزراء، ضمن أمور أخرى، على اتخاذ التدابير التالية:
    In rededicating the Movement to its principles, ideals and purposes, and consistent with the afore-mentioned principled positions, which should be defended, preserved and promoted through greater efforts by the Movement and the existing mechanisms and arrangements of the Movement, the Heads of State and Government agreed to undertake the following measures, among others: UN 16 - ومن أجل تجديد التزام الحركة بمبادئها ومثلها ومقاصدها، وتمشيا مع المواقف المبدئية سالفة الذكر، والتي ينبغي الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها من خلال جهود متزايدة تبذلها الحركة وآلياتها وترتيباتها القائمة، فقد وافق رؤساء الدول والحكومات، ضمن أمور أخرى، على اتخاذ التدابير التالية:
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 10 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- يتعين تقديم المساعدة القانونية المتبادلة الى أقصى مدى ممكن ضمن اطار قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية المتعلقة بالجرائم التي يجوز تحميل هيئة اعتبارية المسؤولية عنها بمقتضى المادة 10 من هذه الاتفاقية في الدولة الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 26 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن تحاسب عليها شخصية اعتبارية، وفقا للمادة 26 من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 26 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن تحاسب عليها شخصية اعتبارية، وفقا للمادة 26 من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز إلقاء مسؤوليتها على عاتق هيئة اعتبارية، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الهيئات الاعتبارية] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن يحاسب عليها شخص اعتباري، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الأشخاص الاعتباريين] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن تحاسب عليها شخصية اعتبارية، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الشخصيات الاعتبارية] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن في إطار قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها() واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز إلقاء مسؤوليتها على عاتق هيئة اعتبارية، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الهيئات الاعتبارية] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more