"and articles of" - Translation from English to Arabic

    • ومواد
        
    • وموادها
        
    • وسلع
        
    • وأشياء
        
    • وبمواد
        
    To create public awareness of and ongoing advocacy for the provisions and articles of the Constitution as the basic law for the inhabitants of southern Sudan UN إيجاد وعي ومناصرة مستمرة لأحكام ومواد الدستور في المجتمع باعتباره القانون الأساسي لسكان جنوب السودان.
    The main substance of the provisions and articles of the Covenant stresses the need to: UN وأهم ما تضمنته نصوص ومواد هذا العهد يشدد على ضرورة:
    Lebanon is committed to implementing all the provisions and articles of the international conventions and protocols against terrorism to which it is a party. UN إن لبنان يلتزم بتطبيق جميع نصوص ومواد الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات ذات الصلة بالإرهاب التي انضم إليها.
    Since 2003 there has been a Childhood and Adolescence Code, which takes up and incorporates the doctrine and articles of the Convention on the Rights of the Child. UN ويسري منذ عام 2003 قانون الطفل والمراهق الذي يضم النظريات القانونية لاتفاقية حقوق الطفل وموادها.
    The general principles and articles of the Convention insist on primary education for all, characterized by non-discrimination and the pursuit of the best interests of the child. UN والمبادئ العامة للاتفاقية وموادها تتضمن اﻹصرار على توفير التعليم الابتدائي للجميع، مع اتسامه بعدم التمييز والتماس مصالح الطفل.
    The substances and articles of Class 9 are subdivided as follows: UN تنقسم مواد وسلع الرتبة 9 كما يلي:
    The Committee decided that its members should submit to the Secretariat the draft questions on specific countries and articles of the Convention prior to the meeting of the working group. UN وقررت اللجنة أن يقدم أعضاؤها إلى اﻷمانة العامة، قبل اجتماع الفريق العامل، مشاريع اﻷسئلة المتصلة ببلدان محددة وبمواد الاتفاقية.
    Prosecutions are also brought under anti-terrorism laws and articles of the Penal Code. UN وتندرج الملاحقات القضائية أيضاً في إطار قوانين مكافحة الإرهاب ومواد قانون العقوبات.
    Reaffirming the preamble and articles of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN إذ يؤكد من جديد ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    Reaffirming the preamble and articles of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN إذ يعيد تأكيد ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    UNFCCC decisions and articles of the Convention UN مقررات الاتفاقية اﻹطارية ومواد الاتفاقية
    It was further suggested that the Working Group develop and adopt a multi-year workplan to identify priority areas and articles of the Convention and elaborate approaches and various options to addressing those priority areas. UN واقتُرح أيضاً أن يضع الفريقُ العامل ويعتمد خطة عمل متعددة السنوات لتحديد المجالات ذات الأولوية ومواد الاتفاقية وأن يعد تفاصيل النُهُج وشتى الخيارات لغرض معالجة تلك المجالات ذات الأولوية.
    :: The Department of Labour Relations of the Ministry of Labour is concerned with monitoring the labour situation in the private sector, to ensure full compliance with the provisions and articles of the Labour Law in that sector. UN :: تعنى إدارة العلاقات العمالية، بوزارة العمل، على متابعة أوضاع العمالة في القطاع الخاص، بما يضمن الالتزام الكامل بأحكام ومواد قانون العمل في القطاع الأهلي.
    Human rights education should be consistent with the principles and articles of the Convention on the Rights of the Child in order to promote children's well-being and best interest and to protect them from any risk of abuse. UN ينبغي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان أن يتمشى مع مبادئ ومواد اتفاقية حقوق الطفل من أجل تعزيز رفاه الأطفال ومصالحهم الفضلى وحمايتهم من مخاطر إساءة معاملتهم.
    II. CONSIDERATION AND DRAFTING OF PARAGRAPHS and articles of THE DRAFT OPTIONAL PROTOCOL UN ثانياً - النظر في فقرات ومواد مشروع البروتوكول الاختياري وصياغتها
    (b) collect documentary and other evidence [documents, records and articles of evidence]; UN )ب( أن يجمع ]اﻷدلة المستندية وغير المستندية[ ]مستندات وسجلات ومواد أدلة[؛
    He introduced a working paper submitted by the members of the Movement of Non-Aligned Countries that were parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which addressed the issues set forth in the preamble and articles of the Non-Proliferation Treaty and made specific proposals. UN وقدم ورقة عمل رفعها أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعالج المسائل المطروحة في ديباجة ومواد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتقدم مقترحات محددة.
    1. States parties* reaffirmed the preamble and articles of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN 1 - أكدت الدول الأطراف* من جديد ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وموادها.
    7. The role of the Russian Federation in ensuring implementation of, and compliance with, the provisions and articles of the Treaty is described below: UN 7 - ويرد أدناه وصف الدور الذي يضطلع به الاتحاد الروسي في كفالة تنفيذ أحكام المعاهدة وموادها والامتثال لها:
    NOTE: Large packagings for substances and articles of Class 1 shall be tested at the packing group II performance level. UN ملاحظة: تختبر العبوات الكبيرة لنقل مواد وسلع الرتبة 1 على مستوى أداء مجموعة التعبئة II.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more