"and as an integral part of" - Translation from English to Arabic

    • وكجزء لا يتجزأ من
        
    • وباعتبار ذلك متمما
        
    • وبوصفه جزءا لا يتجزأ من
        
    • وجزءاً لا يتجزأ من
        
    • وجزءا أصيلا من
        
    • وجزءاً أصيلاً من
        
    National authorities should explore the development of pension funds, where appropriate to domestic circumstances, as a mechanism to improve income security and as an integral part of a national pension system. UN ينبغي للسلطــــات الوطنيــــة أن تستكشف مسألة تطوير صناديق المعاشات التقاعدية، بما يتناسب مع الظروف المحلية، كآلية لتحسين مستوى ضمان الدخل وكجزء لا يتجزأ من نظام وطني للمعاشات التقاعدية.
    The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. UN مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استناداً إلى مبادرات تتخذ من جانب واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها.
    Accessibility should be viewed not only in the context of equality and non-discrimination, but also as a way of investing in society and as an integral part of the sustainable development agenda. UN وينبغي ألا يُنظر إلى مسألة إمكانية الوصول كموضوع يندرج في سياق المساواة وعدم التمييز فحسب، بل كذلك كطريقة للاستثمار في المجتمع وكجزء لا يتجزأ من خطة التنمية المستدامة.
    - To further reduce their non-strategic nuclear weapons based on unilateral or bilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. UN - مواصلة تخفيض أسلحتها النووية غير الاستراتيجية اعتمادا على مبادرات أحادية أو ثنائية وكجزء لا يتجزأ من أعمال تخفيض الأسلحة النووية وعملية نزع السلاح.
    11. Urges the nuclear-weapon States to carry out further reductions of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process; UN 11 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية وباعتبار ذلك متمما لعملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    :: The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. UN :: زيادة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى مبادرات من طرف واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    :: The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. UN :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على أساس المبادرات الانفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    For the time being, it is suggested that such revisions or refinements be undertaken within the framework of the corporate ROAR and as an integral part of the MYFF mid-term results report. UN وفي الوقت الراهن، يقترح إجراء مثل هذه التنقيحات أو التحسينات ضمن إطار التقرير السنوي المؤسسي الذي يركز على النتائج وكجزء لا يتجزأ من تقرير منتصف المدة لنتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    (iii) The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process; UN ' 3` إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات من طرف واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    One of these steps was the further reduction of non-strategic nuclear weapons based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. UN ومن بين هذه الخطوات القيام بالمزيد من تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بناء على مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية الحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    (iii) The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process; UN ' 3` إجراء المزيد من التخفيض في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، انطلاقا من مبادرات من طرف واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    further reduction of non-strategic nuclear weapons in a transparent, verifiable and irreversible manner, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process; UN `1` مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف ويمكن التحقق منه ولا رجعة فيه وذلك بالاستناد إلى المبادرات الأحادية وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    :: The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process UN :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على أساس مبادرات أحادية الجانب وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    :: The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process UN :: زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، على أساس مبادرات أحادية الجانب وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    - To further reduce their non-strategic nuclear weapons based on unilateral or bilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process. UN - مواصلة تخفيض أسلحتها النووية غير الاستراتيجية اعتمادا على مبادرات أحادية أو ثنائية وكجزء لا يتجزأ من أعمال تخفيض الأسلحة النووية وعملية نزع السلاح.
    :: The further reduction of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process; UN :: مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها؛
    In fact, the Secretariat had been providing such information since 2002, in the form of an information circular, with a view to making all staff aware of sanctions imposed for misconduct, and as an integral part of the Secretary-General's accountability framework. UN وفي الواقع، دأبت الأمانة العامة على توفير هذه المعلومات منذ عام 2002، وذلك على شكل تعميم إعلامي، لكي يكون جميع الموظفين على علم بالعقوبات المفروضة على سوء السلوك، وكجزء لا يتجزأ من إطار الأمين العام للمساءلة.
    To further reduce their non-strategic nuclear weapons based on unilateral or bilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process; UN - مواصلة تخفيض أسلحتها النووية غير الاستراتيجية اعتماداً على مبادرات أحادية أو ثنائية وكجزء لا يتجزأ من أعمال تخفيض الأسلحة النووية وعملية نزع السلاح.
    13. Urges the nuclear-weapon States to carry out further reductions of non-strategic nuclear weapons, based on unilateral initiatives and as an integral part of the nuclear arms reduction and disarmament process; UN 13 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، استنادا إلى مبادرات انفرادية وباعتبار ذلك متمما لعملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    " The Platform for Action needs to be implemented through the work of all bodies and organizations of the United Nations system during the period 1995-2000, specifically and as an integral part of wider programming. UN " يلزم تنفيذ منهاج العمل من خلال اﻷعمال التي تضطلع بها جميع هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة خلال الفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢ على وجـه التحديد وبوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية البرمجة اﻷوسع.
    1. Calls on Parties to implement the comprehensive communication strategy as an integral part of the implementation of The Strategy and as an integral part of UNCCD knowledge management; UN 1- يناشد الأطراف تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة، باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية تنفيذ الاستراتيجية وجزءاً لا يتجزأ من إدارة المعارف في إطار الاتفاقية؛
    Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; UN 577/9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، لا سيما الحق في التنمية باعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا أصيلا من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا؛
    Promote and protect all universally recognized human rights, in particular the right to development as a universal and inalienable right and as an integral part of all universally recognized human rights and fundamental freedoms; UN 499-9 تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، لا سيما الحق في التنمية باعتباره حقاً عالمياً وغير قابل للتصرف وجزءاً أصيلاً من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more