"and asian countries" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان الآسيوية
        
    • وآسيوية
        
    • وبلدان آسيوية
        
    • ومساعدة البلدان اﻵسيوية
        
    • واﻵسيوية
        
    The Group attached great importance to cooperation between the Organization and Asian countries over environmental protection in the region. UN وتعلِّق المجموعة أهمية كبيرة على التعاون بين المنظمة والبلدان الآسيوية بشأن حماية البيئة في المنطقة.
    The African Ministers' Council on Water has commissioned the production of these overviews for most sub-Saharan African countries, and similar efforts are underway in Latin American and Asian countries. UN وقد طلب المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه إعداد هذه الاستعراضات لأكثرية البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وتبذل جهود مماثلة في بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية.
    Secondly, only three multilateral development banks participate in the debt relief initiative, leaving in particular Latin American and Asian countries with significant debt stocks. UN وثانيا، لأنه لا تشارك في مبادرة تخفيف عبء الدين هذه إلاّ ثلاثة مصارف إنمائية متعددة الأطراف، الأمر الذي يدع، على وجه الخصوص، بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية مثقلة بأرصدة ديون كبيرة.
    Second, prior to the incident the suspects had been moving in a number of Arab, African and Asian countries. The Sudan was but one of these countries. UN ثانيا، لقد شملت تحركات المتهمين عددا من اﻷقطار قبل تنفيذ الحادث من بينها السودان وأقطار أخرى عربية وافريقية وآسيوية.
    They noted that UNDP was close to finalizing agreements on pilot projects in Southern African, Latin American and Asian countries. UN وأشاروا إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كاد يفرغ من إعداد الصيغ النهائية لاتفاقات بشأن مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي وأمريكا اللاتينية وبلدان آسيوية.
    An Africa-Asia Forum on Desertification was also held in Beijing from 5-11 August 1996 to assist African countries in designing national programmes to combat desertification and/or to mitigate the effects of drought, and Asian countries to clarify and refine their policies in these respects. UN وعقدت أيضاً ندوة أفريقية - آسيوية بشأن التصحر في بيجينغ خلال الفترة من ٥ إلى ١١ آب/أغسطس ٦٩٩١ لمساعدة البلدان اﻵسيوية على وضع برامج وطنية لمكافحة التصحر و/أو لتخفيف آثار الجفاف، ومساعدة البلدان اﻵسيوية على توضيح وتوثيق سياساتها في هذا الشأن.
    In the current period, workshops on the launching of the PMSTARS extranet will be conducted for European, Middle Eastern and Asian countries. UN وستعقد حلقات عمل في الفترة الراهنة لتطبيق نظام سفر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين وتناوبهم في البلدان الأوروبية وبلدان الشرق الأوسط والبلدان الآسيوية.
    92. The goods mentioned above are smuggled from some Gulf and Asian countries into Somalia without payment of import duties. UN 92 - يتم تهريب السلع المذكورة أعلاه من بعض بلدان الخليج والبلدان الآسيوية إلى الصومال بدون دفع رسوم استيراد.
    KIWP developed networks of communication with government representatives, international organizations, and other women's NGOs in the Republic of Korea and Asian countries to mobilize public opinion and raise public awareness regarding the condition of women in society and politics. UN وطور المعهد شبكات للاتصالات مع ممثلي الحكومات، والمنظمات الدولية، وغيرها من المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية كوريا والبلدان الآسيوية لتعبئة الرأي العام وتوعية الجمهور بشأن وضع المرأة في المجتمع وفي الحياة السياسية.
    Ms. Zahidi, answering the questions raised on the WEF report, acknowledged the need to include as many countries as possible in the study and ensure that the next report increased the number of monitored countries, with a special emphasis on African, Middle Eastern and Asian countries. UN وفي معرض إجابة السيدة زهيدي عن الأسئلة التي أثيرت بشأن تقرير المنتدى الاقتصادي العالمي، سلَّمت بضرورة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في الدراسة للتأكد من أن التقرير التالي سيزيد من البلدان التي يجري رصدها، مع تركيز خاص على البلدان الأفريقية، وبلدان الشرق الأوسط، والبلدان الآسيوية.
    In response to the ownership of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), TICAD III intends to expand partnerships with international organizations and the countries concerned, and particularly with civil society and Asian countries which have successfully realized development, in order to share the wisdom and experiences of the international community in the area of African development. UN واستجابة لمفهوم التملك في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، ينوي المؤتمر الثالث أن يوسع الشراكات مع المنظمات الدولية والبلدان المعنية، وعلى وجه الخصوص، مع المجتمع المدني والبلدان الآسيوية التي حققت التنمية بنجاح، من أجل تشاطر حكمة المجتمع الدولي وخبراته في مجال التنمية الأفريقية.
    Many Eastern European and Asian countries have general concession laws. UN وتوجد قوانين امتيازات عامة لدى الكثير من بلدان أوروبا الشرقية والبلدان الآسيوية().
    Ms. POULSEN (Denmark) noted that the preparatory meetings for European and Asian countries were to be held at a late stage. UN 20- السيدة بولسين (الدانمرك): لاحظت أن الاجتماعين التحضيريين للبلدان الأوروبية والبلدان الآسيوية سيعقدان في مرحلة لاحقة.
    47. Within the framework of the rehabilitation of degraded lands, including integrated water resources management, UNESCO is working on a new interregional project, " Sustainable Management of Marginal Drylands (SUMAMAD) " , which will benefit north African and Asian countries. UN 47- وفي إطار إصلاح الأراضي المتدهورة، بما في ذلك الإدارة المتكاملة للموارد المائية، تعمل اليونسكو على تنفيذ مشروع أقاليمي جديد بشأن " الإدارة المستدامة للأراضي الجافة الحدية " ، وهو مشروع سيعود بالفائدة على بلدان شمال أفريقيا والبلدان الآسيوية.
    37. The Africa Bureau of the Tokyo International Conference on African Development/UNDP is planning a two-pronged approach to the promotion of business opportunities between Madagascar and Asian countries to help set up a web-based Africa-Asia exchange desk, and to facilitate participation by entrepreneurs from Madagascar in the Africa-Asia Business Forum series. UN 37 -ويعتزم مكتب أفريقيا التابع لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتباع نهج ذي شقين لتعزيز فرص الأعمال التجارية بين مدغشقر والبلدان الآسيوية للمساعدة على إنشاء مكتب للتبادل بين أفريقيا وآسيا قائم على الإنترنت، وعلى تيسير مشاركة أصحاب المشاريع من مدغشقر في دورات منتدى الأعمال التجارية لأفريقيا وآسيا.
    Advice and technical support to both African, Latin American and Asian countries to mainstream urban environmental management into poverty reduction strategy papers, (five countries), (GC.20/28, GC.22/9, GC.22/10), (internal: Regional Office for Africa, Division of Technology, Industry and Economics), (external: national Governments, UNDP, UN-Habitat, World Bank) *** UN (ب) تقديم المشورة والدعم التقني لكل من البلدان الإفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية لتدخيل الإدارة البيئية الحضرية في الورقات الاستراتيجية للتقليل من الفقر، (خمسة بلدان)، (GC.20/28, GC.22/9, GC.22/10)، (داخلياً: المكتب الإقليمي لأفريقيا، شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد)، (خارجياً: الحكومات الوطنية، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للموئل، البنك الدولي)***
    Mr. REZVANIAN RAHAGHI (Islamic Republic of Iran) expressed support for the draft resolution but proposed that operative paragraph 6 be amended to read as follows: " Welcomes the efforts by the European Union and Asian countries in their preparatory meetings to establish the necessary bases and conditions to ensure concrete and agreed follow-up to the recommendations of the Global Forum " . UN 17- السيد ريزفانيان راهاغي (جمهورية ايران الاسلامية): أعرب عن تأييده لمشروع القرار، واستدرك قائلا انه يقترح تعديل الفقرة 6 من المنطوق ليكون نصها كما يلي: " يرحب بالجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي والبلدان الآسيوية في اجتماعيهما التحضيريين لوضع الأسس والشروط اللازمة لضمان متابعة ملموسة ومتفق عليها لتوصيات الملتقى العالمي " .
    African and Asian countries had agreed on a strategic partnership of regions that built on relationships dating back to the Bandung Asia-Africa Conference of 1955. UN وقد اتفقت بلدان أفريقية وآسيوية على شراكة استراتيجية بين المنطقتين تستثمر علاقات يعود تاريخها إلى مؤتمر باندونغ الآسيوي الأفريقي الذي عقد في عام 1955.
    More than 40 per cent of foreign direct investment goes to the least developed countries, with Argentina, Brazil, Chile, Mexico, South Africa and Asian countries among the major sources for these flows. UN ويُوجّه أزيد من 40 في المائة من الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أقل البلدان نموا حيث تُعد الأرجنتين والبرازيل وجنوب أفريقيا وشيلي والمكسيك وبلدان آسيوية أخرى من بين المصادر الرئيسية لهذه التدفقات().
    An Africa-Asia Forum on Desertification also took place in Beijing from 5-11 August 1996 to assist African countries in designing national programmes to combat desertification and/or to mitigate the effects of drought, and Asian countries to clarify and refine their policies in these respects. UN وعقدت أيضاً ندوة أفريقية - آسيوية بشأن التصحر في بيجينغ خلال الفترة من ٥ إلى ١١ آب/أغسطس ٦٩٩١ لمساعدة البلدان اﻷفريقية على وضع برامج وطنية لمكافحة التصحر و/أو لتخفيف آثار الجفاف، ومساعدة البلدان اﻵسيوية على توضيح وتوثيق سياساتها في هذا الشأن.
    Participation by African and Asian countries has been minimal. UN وبلغ اشتراك البلدان اﻷفريقية واﻵسيوية الحد اﻷدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more