"and aspects of the" - Translation from English to Arabic

    • وجوانب
        
    • والجوانب المتعلقة
        
    • وبجوانب
        
    Similarly reforms of market mechanisms would focus primarily on the exchange, trade, and price systems, and aspects of the financial system. UN وبالمثل فإن عمليات اصلاح آليات السوق تركز بشكل رئيسي على نظم التبادل والتجارة والأسعار، وجوانب النظم المالية.
    There may also be scope for aligning other relevant policies and aspects of the Group's work with the Guiding Principles. UN وقد يكون هناك مجال أيضاً لمواءمة سياسات وجوانب أخرى ذات صلة من عمل المجموعة مع المبادئ التوجيهية.
    Report on measuring and monitoring economic and social development and aspects of the statistical implications of the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade UN تقرير عن قياس ورصد التنمية الاجتماعية والاقتصادية وجوانب اﻵثار الاحصائية المترتبة على الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع
    The Toolkit provided a standardized and detailed set of tools for conducting assessments covering various activities and aspects of the criminal justice system. UN ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
    Several partnership areas of the Global Mercury Partnership are concerned with the disposal of products containing mercury and aspects of the management of wastes containing mercury. UN 44 - وتُعنى عدة مجالات للشراكة، في إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق، بالتخلص من المنتجات المحتوية على الزئبق وبجوانب إدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    8. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various items and aspects of the draft revised calendar of conferences and meetings for 1995. UN ٨ - طلب من اﻷمانة العامة إيضاح فيما يتعلق بمختلف بنود وجوانب مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٥.
    In this regard, the questionnaire provides a global perspective on elements and aspects of the capacity needed for high-quality reporting, to allow for international benchmarking. UN ويقدم الاستبيان في هذا الصدد منظوراً عالمياً بشأن عناصر وجوانب القدرات المطلوبة للإبلاغ العالي الجودة بغية التمكين من المقارنة المرجعية الدولية.
    It highlighted the success of Morocco's initiatives aimed at increasing the presence of women in politics and asked which legislative changes and aspects of the voluntary quota system made this possible. UN وسلطت الضوء على نجاح مبادرات المغرب الهادفة إلى تعزيز مشاركة المرأة في السياسة، وتساءلت عن التعديلات التشريعية وجوانب نظام الحصص الطوعي التي تجعل هذا الأمر ممكناً.
    It highlighted the success of Morocco's initiatives aimed at increasing the presence of women in politics and asked which legislative changes and aspects of the voluntary quota system made this possible. UN وسلطت الضوء على نجاح مبادرات المغرب الهادفة إلى تعزيز مشاركة المرأة في السياسة، وسألت عن التعديلات التشريعية وجوانب نظام الحصص الطوعي التي تجعل هذا الأمر ممكناً.
    The commitment in the Uruguay Round agreements is for new negotiations to begin on agriculture, services and aspects of the built-in agenda by 2000. UN ويقضي الالتزام الوارد في اتفاقات جولة أوروغواي بأن تبدأ مفاوضات جديدة حول الزراعة والخدمات وجوانب الأجندة البنيوية بحلول عام 2000.
    Keynote presentation at the National Workshop on Raising the Age of Criminal Responsibility and aspects of the Children Act 1974, Dhaka, January 2004 UN عرض رئيسي في حلقة العمل الوطنية المعنية برفع سن المسؤولية الجنائية وجوانب من قانون الطفل لعام 1974، دكا، كانون الثاني/يناير 2004
    8. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various items and aspects of the draft revised calendar of conferences and meetings for 1995. UN ٨ - طلب من اﻷمانة العامة إيضاح فيما يتعلق بمختلف بنود وجوانب مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٥.
    8. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various items and aspects of the draft calendar of conferences and meetings for 1996-1997. UN ٨ - والتمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها ايضاحات، تتعلق بمختلف بنود وجوانب مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Clarification was also sought and received from the Secretariat regarding various items and aspects of the draft calendar of conferences and meetings for 1994-1995. UN ٧ - وطلب أيضا من اﻷمانة ايضاح فيما يتعلق بمختلف بنود وجوانب مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وقدمت اﻷمانة العامة ذلك الايضاح.
    3. The Under-Secretary-General, Department for Development Support and Management Services (DDSMS), shall be accountable to the Secretary-General for all phases and aspects of the operations of UNOPS. UN ٣ - وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية مسؤول أمام اﻷمين العام عن كافة مراحل وجوانب عمليات المكتب.
    47. The Executive Director is responsible for the management of UNICEF and is accountable to the Executive Board for all phases and aspects of the management and implementation of UNICEF activities. UN 47 - المدير التنفيذي مسؤول عن إدارة اليونيسيف وهو مسؤول أيضا أمام المجلس التنفيذي عن جميع مراحل وجوانب إدارة أنشطة اليونيسيف وتنفيذها.
    It highlighted the new realities and continuing challenges of globalization affecting trade and development, and aspects of the enabling international environment for global policy coherence, governance and development solidarity. UN وسلَّط العرض الضوء على الحقائق الجديدة للعولمة وتحدياتها المستمرة المؤثرة في التجارة والتنمية، وجوانب البيئة الدولية التمكينية لتحقيق اتساق السياسات على الصعيد العالمي، وحسن الإدارة على النطاق العالمي، والتضامن العالمي في مجال التنمية.
    Also at its 391st meeting, clarification was sought and received from the Secretariat regarding various items and aspects of the draft revised calendar of conferences and meetings for 1997, including the matter of waivers granted to intergovernmental bodies that request to meet away from their established headquarters, thus constituting a departure from General Assembly resolution 40/243. UN ٠١ - وفي الجلسة ١٩٣ أيضا، طلبت إيضاحات قدمتها اﻷمانة العامة بشأن بنود وجوانب مختلفة من مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ٧٩١ بما في ذلك مسألة السماح للهيئات الحكومية الدولية بالاجتماع خارج مقارها الدائمة بناء على طلبها، مما يمثل خروجا على قرار الجمعية العامة ٠٤/٣٤٢.
    The Toolkit provided a standardized and detailed set of tools for conducting assessments covering various activities and aspects of the criminal justice system. UN ووفرّ ذلك مجموعة موحدة ومفصلة من أدوات التقييم تغطي مختلف الأنشطة والجوانب المتعلقة بنظام العدالة الجنائية.
    It is broad and holistic in nature and covers the issues and aspects of the environment that are relevant to policy analysis and decision-making by being applicable to cross-cutting issues such as climate change. UN وهو ذو طبيعة عامة وشاملة، ويغطي المسائل والجوانب المتعلقة بالبيئة التي لها صلة بتحليل السياسات واتخاذ القرارات، حيث ينطبق على مسائل شاملة لعدة قطاعات، مثل مسألة تغير المناخ.
    61. The Ethics Office continued to collaborate with other departments within the Secretariat in examining issues relating to personal and organizational conflicts of interest, and aspects of the terms and conditions for the recruitment of certain types of personnel. UN 61 - وواصل مكتب الأخلاقيات التعاون مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة في دراسة المسائل المتصلة بالنزاعات على صعيد الأفراد والمنظمة التي تثير اهتمامه وبجوانب من الأحكام والشروط المتعلقة باستقدام بعض الفئات من الموظفين.
    As mentioned in the report of the Commission on its fifty-eighth session (A/61/10), the topic could cover issues concerning the existence of rules of general international law on the immunities of international organizations, the role of alternative means of settling disputes and avoidance of denial of justice, and aspects of the immunities of international organizations provided for in existing international conventions. UN ووفقاً لما ورد في تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والخمسين (A/61/10)، يمكن أن يغطي الموضوع مسائل تتعلق بوجود قواعد للقانون الدولي العمومي عن حصانات المنظمات الدولية ودور الوسائل البديلة لتسوية النزاعات وتفادي الأخطاء القضائية، وبجوانب حصانات المنظمات الدولية المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more