"and assessing progress in" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم التقدم المحرز في
        
    • وتقييم التقدم في
        
    The periodic reviews need to place much emphasis on reviewing and assessing progress in meeting the commitments agreed upon. UN يتعين أن تركز الاستعراضات الدورية على استعراض وتقييم التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المتفق عليها.
    Among the annual publications of ECA were the Economic Report on Africa and assessing progress in Africa toward the Millennium Development Goals, both of which were widely disseminated. UN ومن بين المنشورات السنوية للجنة الاقتصادية لأفريقيا التقرير الاقتصادي عن أفريقيا وتقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكلاهما عمم على نطاق واسع.
    The CST will also continue its work on refining indicators and promoting common approaches to baselines for monitoring and assessing progress in meeting strategic objectives 1 - 3 of The Strategy. UN كما ستواصل لجنة العلم والتكنولوجيا عملها في تحسين المؤشرات وتعزيز النهج المشتركة إزاء خطوط الأساس من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3 من الاستراتيجية.
    3.1.3 Effective support to CRIC in reviewing and assessing progress in implementing The Strategy UN 3-1-3 تقديم دعم فعال إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في فحص وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية
    Another important issue was the question of monitoring and assessing progress in implementing the goals of the special session. UN وهناك قضية أخرى هامة تم تناولها، هي مسألة رصد وتقييم التقدم في مجال تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية.
    In this context, the subprogramme will focus on scaling-up assistance to member States in monitoring and assessing progress in the implementation of MDGs and other regional and international commitments. UN وسوف يركز البرنامج الفرعي في هذا الصدد على زيادة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والالتزامات الإقليمية والدولية الأخرى.
    62. The development and use of appropriate performance indicators have been recognized as important elements for measuring and assessing progress in change activities. UN 62 - تم التسليم بأن وضع واستعمال مؤشرات أداء مناسبة عنصران هامان لقياس وتقييم التقدم المحرز في أنشطة التغيير.
    12. Another important issue was the question of monitoring and assessing progress in implementing the goals of the special session. UN 12 - وأثيرت قضية مهمة أخرى تتعلق بمسألة رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف الدورة الاستثنائية.
    Commitment at the highest political level is essential to its implementation, and Governments should take a leading role in coordinating, monitoring and assessing progress in the advancement of women. UN والالتزام على أعلى صعيد سياسي أمر يستلزمه تنفيذ المنهاج. وينبغي للحكومات أن تضطلع بدور رائد في تنسيق ورصد وتقييم التقدم المحرز في النهوض بالمرأة.
    Commitment at the highest political level is essential to its implementation, and Governments should take a leading role in coordinating, monitoring and assessing progress in the advancement of women. UN والالتزام على أعلى صعيد سياسي أمر يستلزمه تنفيذ المنهاج. وينبغي للحكومات أن تضطلع بدور رائد في تنسيق ورصد وتقييم التقدم المحرز في النهوض بالمرأة.
    The subprogramme will also focus on monitoring and assessing progress in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, with emphasis on emerging issues identified in the 2010 World Programme on Population and Housing and Censuses, in particular urbanization and human settlements, international migration and ageing. UN كما سيركز البرنامج الفرعي على رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مع التشديد على القضايا الناشئة المحددة في برنامج 2010 العالمي المتعلق بتعدادات السكان والمساكن، ولا سيما التحضر والمستوطنات البشرية، والهجرة الدولية، والشيخوخة.
    The process of updating these priorities and assessing progress in meeting them will be taken up anew at next week's special session on Agenda 21 and in similar reviews of follow-up to Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing. UN وعملية استكمال هذه اﻷولويات وتقييم التقدم المحرز في الوفاء بها سينظر فيها مجددا في الدورة الاستثنائية المتعلقة بجدول أعمال القرن ٢١ التي ستنعقد في اﻷسبوع المقبل، وفي استعراضات مشابهة لمتابعة فيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجين.
    The Beijing Declaration and Platform for Action stipulated that Governments had primary responsibility for the implementation of the commitments made at the Conference, and must take a leading role in coordinating, monitoring and assessing progress in the advancement of women. UN وينص إعلان ومنهاج عمل بيجين على أن المسؤولية اﻷولية عن تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في المؤتمر تقع على عاتق الحكومات التي يجب أن تقوم بدور رائد في مجال تنسيق ورصد وتقييم التقدم المحرز في مجال النهوض بالمرأة.
    Governments are called upon " to take a leading role in coordinating, monitoring and assessing progress in the advancement of women " . UN وقد دعيت الحكومات الى " أن تضطلع بدور رائد في تنسيق ورصد وتقييم التقدم المحرز في النهوض بالمرأة " .
    The subprogramme will also focus on monitoring and assessing progress in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, with emphasis on emerging issues identified in the 2010 World Programme on Population and Housing and Censuses, in particular urbanization and human settlements, international migration and ageing. UN كما سيركز البرنامج الفرعي على رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مع التشديد على القضايا الناشئة المحددة في برنامج 2010 العالمي المتعلق بتعدادات السكان والمساكن، ولا سيما التحضر والمستوطنات البشرية، والهجرة الدولية، والشيخوخة.
    Hence, the specific institutional and administrative arrangements in place for the implementation of such country policies and strategies must be strengthened with appropriate monitoring and evaluation tools and systems for selfmonitoring and assessing progress in order to build resilient economies. UN وبالتالي، لا بد من تعزيز الترتيبات المؤسسية والإدارية المحددة القائمة لتنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات القطرية باستخدام أدوات ونظم رصد وتقييم ملائمة من أجل الرصد الذاتي وتقييم التقدم المحرز في مجال بناء اقتصادات مرنة.
    (a) Monitoring of Committee decisions and recommendations and assessing progress in their implementation; UN (أ) رصد القرارات والتوصيات الصادرة عن اللجنة وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها؛
    31. Improved institutional partnerships will also be essential for the monitoring, reviewing and assessing progress in the management, conservation and sustainable development of all types of forests (see E/CN.17/IFF/1998/6). UN ٣١ - كما أن الشراكة المؤسسية المحسنة أساسية لرصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة )انظر الوثيقة E/CN.17/IFF/1998/6(.
    (d) Monitoring and assessing progress in the implementation of the outcomes of WSSD and the commitments on sustainable development under NEPAD in order to improve the quality and impact of information for policy-making. UN (د) رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة في إطار نيباد، بهدف تحسين نوعية المعلومات وأثرها على رسم السياسات.
    75. In reply to the representative of Norway, she said that the Universal Periodic Review conducted by the Human Rights Council, as well as the monitoring bodies for the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, provided excellent mechanisms for highlighting the issue of disability rights and assessing progress in that area. UN 75 - وقالت، ردا على ممثل النرويج، إن الاستعراض الدوري الشامل، الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان، فضلا عن هيئات الرصد من أجل اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، يقدما آليات ممتازة لتسليط الضوء على مسألة حقوق المعوقين وتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more