"and asset forfeiture" - Translation from English to Arabic

    • ومصادرة الأصول
        
    • ومصادرة الموجودات
        
    Barbados provides and makes arrangements for training in the area of proceeds from crime and asset forfeiture. UN توفر بربادوس وتضع ترتيبات للتدريب في مجال العائدات المتأتية من الجريمة ومصادرة الأصول.
    International cooperation: extradition, mutual legal assistance and asset forfeiture UN التعاون الدولي: تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة ومصادرة الأصول
    The Convention provided important technical support for extradition, mutual legal assistance and asset forfeiture. UN وتقدم الاتفاقية دعما تقنيا هاما في مجالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ومصادرة الأصول.
    One speaker emphasized that it was also necessary to punish those profiting financially from the sexual exploitation of children, by using penal provisions relating to money-laundering, confiscation and asset forfeiture. UN وأكّد أحد المتكلّمين أن من الضروري أيضا أن يُعاقب من يستفيدون ماليا من استغلال الأطفال جنسيا، باستخدام الأحكام الجزائية ذات الصلة بغسل الأموال ومصادرة الموجودات.
    One speaker emphasized that it was also necessary to punish those profiting financially from the sexual exploitation of children, by using penal provisions relating to money-laundering, confiscation and asset forfeiture. UN وأكّد أحد المتكلّمين أن من الضروري أيضا أن يُعاقب من يستفيدون ماليا من استغلال الأطفال جنسيا، باستخدام الأحكام الجزائية ذات الصلة بغسل الأموال ومصادرة الموجودات.
    The experience of many States had shown that a broad approach to predicate offences, encompassing all serious crime, was best in the area of money-laundering and asset forfeiture. UN وأفيد بأن التجربة في دول عديدة أثبتت أن اتباع نهج واسع النطاق فيما يتعلق بالجرائم الأصلية، بحيث يشمل كل الجرائم الخطيرة، هو النهج الأفضل في مجال غسل الأموال ومصادرة الموجودات.
    D. International cooperation: extradition, mutual legal assistance and asset forfeiture UN دال - التعاون الدولي: تسليم المجرمين، المساعدة القانونية المتبادلة ومصادرة الأصول
    AFMLS provides invaluable assistance to federal prosecutors and law enforcement agents, as well as foreign law enforcement officials, in the areas of financial investigations, and money laundering and asset forfeiture laws. UN ويقدم القسم مساعدة قيمة لوكلاء النيابة الاتحاديين وموظفي إنفاذ القانون، فضلا عن مسؤولي إنفاذ القانون الأجانب، في مجالات التحقيقات المالية وقوانين غسل الأموال ومصادرة الأصول.
    In addition to the seminars sponsored by AFMLS, section attorneys routinely participate as speakers in other agencies and countries' conferences on terrorist financing, money laundering and asset forfeiture. UN وإضافة إلى الحلقات الدراسية التي ينظمها القسم، يشارك محاموه بانتظام بإلقاء الكلمات أمام مؤتمرات تعقدها وكالات وبلدان أخرى بشأن تمويل الإرهاب، وغسل الأموال، ومصادرة الأصول.
    Money laundering and asset forfeiture provisions also cover export control offenses: UN t تغطي الأحكام المتعلقة بغسل الأموال ومصادرة الأصول أيضا مخالفات مراقبة الصادرات:
    The most recent conference was conducted in South Africa in February 2004, and focused on money laundering and asset forfeiture related to political corruption cases. UN وقد عقد آخر مؤتمر من هذا القبيل في جنوب أفريقيا خلال شباط/فبراير 2004، وركز بؤرة الاهتمام على غسل الأموال ومصادرة الأصول المتصلة بقضايا الفساد السياسي.
    (c) (e) Higher prosecution and asset forfeiture success rates and reduced court delays for serious drug-related crime casework; UN (ج) (هـ) ارتفاع معدلات النجاح في المقاضاة ومصادرة الأصول وتقليل التأخيرات في المحاكم في ما يتصل بالأعمال المتعلقة بالجرائم الخطيرة المتصلة بالمخدرات؛
    (c) Higher prosecution and asset forfeiture success rates and reduced court delays for serious drug-related crime casework; UN (ج) ارتفاع معدلات النجاح في المقاضاة ومصادرة الأصول وتقليل التأخيرات في المحاكم فيما يتصل بالأعمال المتعلقة بالجرائم الخطيرة المتصلة بالمخدرات؛
    (e) Higher prosecution and asset forfeiture success rates and reduced court delays for serious drug-related crime casework; UN (هـ) ارتفاع معدلات النجاح في المقاضاة ومصادرة الأصول وتقليل التأخيرات في المحاكم في ما يتصل بالأعمال المتعلقة بالجرائم الخطيرة المتصلة بالمخدرات؛
    The programme will result in better prosecution, sentencing and asset forfeiture outcomes in casework related to international drug crime and terrorism; UN وسيؤدي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات في القضايا المتصلة بجرائم المخدرات الدولية والإرهاب الدولي؛
    Direct on-site operational support was given to three Southern African States (Kenya, South Africa and Zambia) in ongoing prosecution and asset forfeiture casework. UN وقُدّم دعم عملي مباشر في الموقع لثلاث دول من دول أفريقيا جنوب الصحراء (جنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا) في أعمال قضائية جارية تتعلق بالمحاكمة ومصادرة الموجودات.
    (c) To dismantle criminal organizations and further deprive those involved in such organizations of illegally acquired wealth, Governments should examine their national money-laundering and asset forfeiture legislation and consider investing the confiscated proceeds of illegally acquired assets into further building the capacity of their drug law enforcement agencies. UN (ج) بغية تفكيك المنظمات الإجرامية ومواصلة حرمان المتورطين في تلك المنظمات من الثروة المكتسبة بوسائل غير قانونية، ينبغي للحكومات مراجعة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بغسل الأموال ومصادرة الموجودات والنظر في استثمار العائدات المصادرة المتأتّية من الموجودات المكتسبة على نحو غير قانوني في تعزيز بناء قدرات أجهزتها المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات.
    (c) To dismantle criminal organizations and further deprive those involved in such organizations of illegally acquired wealth, Governments should examine their national money-laundering and asset forfeiture legislation and consider investing the confiscated proceeds of illegally acquired assets into further building the capacity of their drug law enforcement agencies. UN (ج) بغية تفكيك المنظمات الإجرامية ومواصلة حرمان الضالعين في تلك المنظمات من الثروة المكتسبة بوسائل غير قانونية، ينبغي للحكومات مراجعة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بغسل الأموال ومصادرة الموجودات والنظر في استثمار العائدات المصادرة المتأتّية من الموجودات المكتسبة على نحو غير قانوني في تعزيز بناء قدرات أجهزتها المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more