"and assist refugees" - Translation from English to Arabic

    • ومساعدة اللاجئين
        
    Establish, support and maintain national institutional capacity to protect and assist refugees and asylum seekers in the region; UN إقامة ودعم وإبقاء قدرة مؤسسية وطنية لحماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة؛
    Japan would continue providing the necessary assistance to eliminate the need to protect and assist refugees. UN وسوف تواصل اليابان توفير المساعدات اللازمة للقضاء على الحاجة إلى حماية ومساعدة اللاجئين.
    In the midst of this complex situation, UNHCR has tried to protect and assist refugees and returnees. UN ووسط هذه اﻷوضاع المعقدة، حاولت المفوضية حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين.
    The need to address the root causes of refugee flows should be stressed, the right to asylum should be reaffirmed and measures to protect and assist refugees and repatriated refugees should be proposed. UN وينبغي التشديد على ضرورة معالجة اﻷسباب الجذرية لتدفقات اللاجئين وينبغي إعادة تأكيد الحق في اللجوء واقتراح تدابير لحماية ومساعدة اللاجئين واللاجئين الذين يعادون إلى أوطانهم.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had been active in Sri Lanka since the 1980s, and worked to protect and assist refugees from abroad and Sri Lankan returnees. UN وقد نشطت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سري لانكا منذ الثمانينات من القرن الماضي، وعملت على حماية ومساعدة اللاجئين من الخارج والعائدين السريلانكيين.
    It is apparent that we must do more to protect and assist refugees, internally displaced persons and other civilians affected by the conflicts of the region, as well as support the United Nations-led humanitarian efforts on both sides of the border. UN ومن الواضح أننا ينبغي لنا أن نبذل المزيد لحماية ومساعدة اللاجئين والمشردين وغيرهم من المدنيين الذين يتأثرون بالصراعات في المنطقة، وكذلك لدعم الجهود الإنسانية بقيادة الأمم المتحدة على جانبي الحدود.
    In its unique role to protect and assist refugees, the stateless and other persons of concern, the Office operates in an increasingly complex and challenging environment. UN وتعمل المفوضية، في إطار اضطلاعها بدورها الفريد في حماية ومساعدة اللاجئين وعديمي الجنسية وغيرهم من الأشخاص الذي تُعنى بهم، في بيئة شديدة التعقد تواجه فيها الكثير من التحديات.
    38. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is the organ of the international community mandated to protect and assist refugees and returnees, persons in refugee-like situations and, in some circumstances, internally displaced persons. UN ٣٨ - إن مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين هي جهاز المجتمع الدولي المنوط به حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين واﻷشخاص الذين يعيشون أوضاعا شبيهة بحالات اللجوء، والمشردين داخليا في بعض الظروف.
    56. UNHCR has a specific mandate to protect and assist refugees, returnees and in certain cases, internally displaced persons. UN ٦٥ - تضطلع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بولاية محددة تتمثل في حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين، إلى جانب القيام في بعض الحالات بحماية ومساعدة المشردين داخليا.
    3. He expressed Malaysia's gratitude to UNHCR for its efforts to protect and assist refugees and facilitate their reintegration in their own country, as in the case of Cambodia. UN ٣ - وأعرب عن امتنان ماليزيا للمفوضية على جهودها لحماية ومساعدة اللاجئين وتسهيل إعادة دمجهم في بلادهم كما حدث في حالة كمبوديا.
    Recognizing the mandate of the High Commissioner to protect and assist refugees and returnees and the catalytic role she plays, together with the international community and development agencies, in addressing the broader issues of development relating to refugees, returnees and displaced persons, UN وإذ تسلم بولاية المفوضة السامية المتمثلة في حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين، وبالدور الحفاز الذي تؤديه، مع المجتمع الدولي ووكالات التنمية، في معالجة مسائل التنمية اﻷعم المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين،
    14. In the context of crises, UNHCR and UNICEF have mandates to protect and assist refugees and children; WFP, FAO and WHO have sectoral mandates in food aid, food and agriculture, and health care. UN ٤١- ولمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في سياق اﻷزمات، ولايات لحماية ومساعدة اللاجئين واﻷطفال. ولبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمات الصحة العالمية ولايات قطاعية في المساعدات الغذائية، واﻷغذية والزراعة، والرعاية الصحية.
    20. The Director of the Regional Bureau outlined five main thrusts of UNHCR's strategy in the region: strengthening asylum systems; broadening local integration opportunities, especially for refugee women; reinforcing the emerging resettlement countries; developing new systems for registration and documentation; and monitoring border areas around Colombia to protect and assist refugees and promote the receptivity of local communities. UN 20- أبرزت مديرة المكتب الإقليمي المحاور الرئيسية الخمسة في استراتيجية المفوضية في المنطقة: تعزيز نظم اللجوء؛ زيادة فرص الإدماج المحلي، خاصة لصالح اللاجئات؛ تعزيز بلدان إعادة التوطين الناشئة؛ استحداث نظم جديدة للتسجيل وتوفير المستندات؛ ورصد المناطق الحدودية حول كولومبيا لحماية ومساعدة اللاجئين وتعزيز قدرة تقبل المجتمعات المحلية للاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more