"and assistance for security and development" - Translation from English to Arabic

    • والمساعدة من أجل الأمن والتنمية
        
    • والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية
        
    • والمساعدة من أجل تحقيق الأمن والتنمية
        
    • والتعاون من أجل الأمن والتنمية
        
    Those activities included serving as the operational and policy framework for the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED). UN وشملت تلك الأنشطة العمل بمثابة إطار في مجال التنفيذ والسياسات لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    The Panel raised the issue with diplomats in the subregion and also travelled to Bamako, where the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED) is based. UN وأثار الفريق هذه المسألة مع الدبلوماسيين الموجودين في المنطقة دون الإقليمية، كما اتجه إلى باماكو، التي يتخذ برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية منها مقرا.
    The mechanism of control should be put in place by the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development. UN وينبغي أن يقوم برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية بإنشاء آلية الرقابة.
    My country also provided a headquarters to host the new ECOWAS Small Arms Control Programme, which replaced the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development. UN كما وفر بلدي مقرا لاستضافة البرنامج الجديد للجماعة، المتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة، الذي حل محل برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    The existing Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED) could be further developed to improve the information exchange on current holdings and future arms procurement of West African States. UN ويمكن تطوير برنامج التنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية المعمول به حاليا لتحسين تبادل المعلومات عن أرصدة دول غرب أفريقيا من الأسلحة وما تشتريه من أسلحة في المستقبل.
    - The Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), which helps to combat the proliferation of light weapons and the use of landmines in Africa. UN :: مشروع التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي يسهم في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة واستخدام الألغام في أفريقيا.
    - At the regional level, the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED), which helps to combat the proliferation of light weapons and the use of landmines in Africa. UN :: وعلى الصعيد الإقليمي، برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي أسهم في مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة واستخدام الألغام في أفريقيا.
    But nobody should be mistaken about this fact: these courageous initiatives can be successful only if the international community continues its valuable support for the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, which is designed to support the Moratorium. UN ولكن أحدا لا يمكنه أن يخطئ بشأن هذا الواقع: فهذه المبادرات الجريئة لن تحقق النجاح إلا إذا واصل المجتمع الدولي دعمه القيم لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية المصمم لتأييد الوقف الاختياري.
    West African heads of State adopted a few years ago a Moratorium on light weapons, followed by a Code of Conduct, which receives valuable support from UNDP's Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED). UN وقد اعتمد رؤساء دول غرب أفريقيا، منذ عدة سنوات، وقفاً اختياريا بشأن الأسلحة الخفيفة، تبعته مدونة سلوك تحظى بتأييد قيِّم من برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    For this reason, the Government has just introduced a bill to harmonize its administrative and legislative measures with those of other member countries of ECOWAS under the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PECASED). UN ولذلك، بدأت الحكومة مؤخرا العمل في مشروع قانون للتوفيق بين تدابيرها التشريعية والإدارية من جهة والتدابير في باقي بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وذلك في إطار برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    It should be recalled that the unfulfilled promises of the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development were partly a result of its lack of resources. UN وجدير بالتذكير بأن عدم الوفاء بوعود برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا يعزى جزئيا إلى النقص في الموارد.
    20. To address the small arms problem, the Government decided to set up a national commission to combat the proliferation of small arms and light weapons, with the assistance of the United Nations Development Programme (UNDP), the Netherlands Embassy, UNOGBIS and the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development. UN 20 - ومن أجل التصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة، قررت الحكومة إقامة لجنة وطنية، تتولى مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وسفارة هولندا، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.
    In this connection, it should be noted that this National Commission has adopted and implemented a Plan of Action fully consistent with the priority goals of the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development, which is a UNDP programme designed to support and facilitate the Moratorium regime. UN وفي هذا الصدد يجدر التذكير بأن هذه اللجنة قد اعتمدت ونفذت خطة عمل متسقة تماما مع الأهداف ذات الأولوية لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية وهو برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويرمي إلى دعم نظام الوقف الاختياري وتيسيره.
    It has implemented two financial assistance measures providing for the disbursement of Euro457,347 to the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa (PCASED) and Euro381,122, over five years, to the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN وقد نفذت تدبيرين للمساعدة المالية يتعلقان بصرف 347 457 يورو إلى برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا و 122 381 يورو على مدى خمس سنوات إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    The West African experience in this respect constitutes an important initiative to be supported through the declaration of an Economic Community of West African States (ECOWAS) moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons and the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa. UN وتشكل تجربة غرب أفريقيا في هذا الصدد مبادرة هامة يتم دعمها من خلال إعلان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا.
    The measures undertaken at the regional and subregional levels -- particularly the ECOWAS Moratorium and the assistance provided by the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa and by other entities -- are elements leading in the right direction. UN والتدابير المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي - لا سيما الوقف الاختياري في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمساعدة التي يوفرها برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا وكيانات أخرى - عناصر تؤدي إلى الاتجاه الصحيح.
    ECOWAS member States have collaborated closely in the ECOWAS Small Arms Programme (ECOSAP), a successor to the Programme of Coordination and Assistance for Security and Development established by the United Nations Development Programme. UN وتعاونت الدول الأعضاء في الجماعة تعاونا وثيقا في برنامج مكافحة الأسلحة الصغيرة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي خلف برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي أنشأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The UNDP Programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa is expected to promote the objectives of the moratorium, facilitate cooperation among ECOWAS States in implementing the moratorium and stem the spread of light weapons in the region. UN ومن المتوقع أن ينهض برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية الذي يموله البرنامج الإنمائي، بأهداف هذا الوقف الاختياري، ويسهل التعاون فيما بين بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ وقفها الاختياري وكبح انتشار الأسلحة الخفيفة في المنطقة.
    Written by Jackie Seck, " West Africa small arms moratorium: high-level consultations on the modalities for the implementation of PCASED (Programme for Coordination and Assistance for Security and Development in Africa) " , also includes the final text of the code of conduct adopted in December 1999. UN كما أن الكتاب الذي أعدته جاكي سيك بعنوان " الوقف الاختياري لتجارة وتصنيع الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا: مشاورات رفيعة المستوى حول طرائق إعمال برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية في أفريقيا " يشمل أيضا النص النهائي لمدونة قواعد السلوك التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    (d) The existing Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED) could be further developed to improve the information exchange on current holdings and future arms procurement of West African States. UN (د) يمكن تطوير برنامج التنسيق والمساعدة لأغراض الأمن والتنمية المعمول به حاليا لتحسين تبادل المعلومات عن أرصدة دول غرب أفريقيا من الأسلحة وما تشتريه من أسلحة في المستقبل.
    To assist ECOWAS in the realization of the objectives of the Moratorium, UNDP established the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development. UN ولمساعدة الجماعة في تحقيق أهداف الوقف، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج التنسيق والمساعدة من أجل تحقيق الأمن والتنمية.
    :: The Programme for Coordination and Assistance for Security and Development and other mechanisms aimed at stemming the flow of arms should be better integrated with ECOWAS. Adequate financial assistance should be provided to ECOWAS to that effect. UN :: ينبغي لبرنامج التنسيق والتعاون من أجل الأمن والتنمية وغيره من الآليات الرامية إلى وقف تدفق الأسلحة أن يدمجوا بصورة أفضل في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، مع تقديم مساعدة مالية كافية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more