"and assistance they" - Translation from English to Arabic

    • وتقديم المساعدة
        
    • والمساعدة التي
        
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتـــدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون وتقديم المساعدة في هذا الصدد للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتـــدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون وتقديم المساعدة في هذا الصدد للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون وتقديم المساعدة في هذا الصدد للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    The Act gives the municipalities the ultimate responsibility for ensuring that those who reside in the municipality receive the support and assistance they require. UN وتناط بالبلديات، طبقاً لذلك القانون، مسؤولية ضمان تلقي من يقيمون في نطاقها الدعم والمساعدة التي يحتاجون إليها.
    It is important, therefore, that this Organization have the resources to provide Member States with the information and assistance they need in addressing their interests in this complex of issues. UN ومن اﻷهمية بمكان إذن أن يكون لدى هذه المنظمة الموارد لتزويد الدول اﻷعضاء بالمعلومات والمساعدة التي تحتاج اليها في معالجة اهتماماتها بمجموعة المسائل هذه.
    The fears of their colleagues and discrimination by their employers prevent a large number of HIV-infected people from seeking the information, treatment and assistance they need. UN فخوفهم من زملائهم ومن تمييز أرباب العمل ضدهم يحول دون قيام عدد كبير من الايجابيين مصلياً بالبحث عن المعلومات والرعاية والمساعدة التي يحتاجون اليها.
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة لها في ذلك الصدد،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة إليها في ذلك الصدد،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، والجماعة الكاريبية، والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة لها في ذلك الصدد،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون في هذا الصدد مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة لها،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون في هذا الصدد مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة لها،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون في هذا الصدد مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة لها،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in this regard, UN وإذ تعرب عن تقديرها للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون وتقديم المساعدة في هذا الصدد للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة إليها في ذلك الصدد،
    Expressing its appreciation to the African Union, the Pacific Islands Forum, the Caribbean Community and other regional organizations for the continued cooperation and assistance they have extended to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system in that regard, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في التعاون مع الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وتقديم المساعدة إليها في ذلك الصدد،
    The refugee affairs officers in the field were to be commended for the legal advice and assistance they provided to safeguard the legal and human rights of refugees. UN وينبغي الثناء على موظفي شؤون اللاجئين بالميدان للمشورة القانونية والمساعدة التي يقدمونها لحماية حقوق اللاجئين القانونية واﻹنسانية.
    As in previous sessions, the United Nations will be present in Abuja and will provide the parties and the AU mediation team with the support and assistance they request in order to facilitate the negotiations. UN وعلى نحو ما شهدته الدورات السابقة، فلسوف يكون في وجود الأمم المتحدة في أبوجا ما يزود الأطراف وفريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي بالدعم والمساعدة التي يطلبونها تيسيرا لسير المفاوضات.
    However, they often are subject to indirect pressure from the authorities in their host community or feel compelled to return out of sheer desperation stemming from the insufficient protection and assistance they receive, which leaves them feeling that they have no choice but to return. UN ومع ذلك، فغالباً ما يكونوا عرضة لضغوط غير مباشرة تمارسها عليهم سلطات المجتمع الذي استضافهم أو يشعرون بضرورة العودة لمجرد يأسهم بسبب قلة الحماية والمساعدة التي يتلقونها الأمر الذي يحملهم على الشعور بأن الخيار الوحيد أمامهم هو العودة.
    Psycho-social diagnostics will be introduced, to make certain that victims receive the care and assistance they need, continuing after they leave the shelter. UN وسيبدأ العمل بالتشخيص النفسي - الاجتماعي للتأكد من حصول الضحايا على الرعاية والمساعدة التي يحتاجون إليها، حتى بعد مغادرتهم المأوى.
    117. The Board wishes to express its appreciation to the United Nations organizations and their staff for the cooperation and assistance they provided to the Board's teams in the preparation of this report. UN 117 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لمنظمات الأمم المتحدة وموظفيها للتعاون والمساعدة التي قدموها لأفرقة المجلس أثناء إعداد هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more