A permanent international body should be in charge of monitoring the implementation of such an index and assisting Member States to collect information. | UN | وينبغي أن تتولى هيئة دولية دائمة مهمة رصد تنفيذ هذا المؤشر ومساعدة الدول الأعضاء في جمع المعلومات. |
The organization now focused on the human rights dimensions of development, empowering the poor, and assisting Member States in designing pro-poor policies. | UN | وتركز المنظمة الآن على أبعاد حقوق الإنسان في مجال التنمية وتمكين الفقراء ومساعدة الدول الأعضاء في وضع سياسات تراعي الفقراء. |
The United Nations should continue to look for ways and means of improving its effectiveness on the ground and assisting Member States in addressing the whole of society. | UN | وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة البحث عن الطرائق والسبل الكفيلة بتحسين فعاليتها على أرض الواقع ومساعدة الدول الأعضاء على تناول المجتمع برمته. |
75. The Committee concluded that the system of multi-year payment plans, endorsed by the General Assembly in 2002, had made a positive contribution in encouraging and assisting Member States to reduce their unpaid assessed contributions and in providing a way for them to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. | UN | 75 - خلصت اللجنة إلى أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات الذي حظي بتأييد الجمعية العامة عام 2002، ساهم بشكل إيجابي في تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على خفض اشتراكاتها المقررة غير المسددة وفي إتاحة فرصة أمامها من أجل التعبير عن التزامها بالوفاء بتعهداتها المالية إزاء الأمم المتحدة. |
10. The Committee had concluded that, although results so far were mixed, the system of multi-year payment plans had made a positive contribution in encouraging and assisting Member States to reduce their unpaid assessed contributions and in providing a way for them to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. | UN | 10 - وذكر أن اللجنة خلصت إلى أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات قد أسهم بشكل إيجابي في تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المدفوعة وفي تقديم طريقة لها لتبيان التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة، ولو كانت نتائج هذا النظام حتى الآن بين بين. |
:: Promoting universal and affordable access to ICT and assisting Member States in creating ICT for development strategies; | UN | :: تشجيع تعميم فرص الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصال بأسعار معقولة ومساعدة الدول الأعضاء على تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصال في استراتيجيات التنمية؛ |
He was determined, with the support of the Commission, to spare no effort in strengthening international cooperation and assisting Member States in dealing with the global drug and crime challenges. | UN | وأعرب عن تصميمه، بدعم من اللجنة، على أن لا يألو جهدا لتعزيز التعاون الدولي ومساعدة الدول الأعضاء على التصدي للتحديات العالمية التي تمثلها المخدرات والجريمة. |
Now is also an appropriate time to again express our sincere appreciation to the secretariat of the Department for Disarmament Affairs, in particular Mr. Nazir Kamal, for its efforts in compiling and publishing the Register and assisting Member States in submitting their reports. | UN | والوقت ملائم الآن أيضا لنعرب مرة أخرى عن تقديرنا المخلص لأمانة إدارة شؤون نزع السلاح، وبخاصة للسيد نظير كمال، على جهودها في تجميع ونشر السجل ومساعدة الدول الأعضاء بصدد تقديم تقاريرها. |
Approaching HIV and AIDS from the broader dimensions has also expanded the scope for promoting increased partnership between the State and institutions of civil society in studying its effects on smallholder agriculture; and assisting Member States in defining intervention measures. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تناول مسألة الفيروس والإيدز انطلاقاً من أبعاده الأوسع، أدى إلى توسيع نطاق الدعم للشراكات بين الدول ومؤسسات المجتمع المدني بغرض دراسة آثاره على صغار المزارعين ومساعدة الدول الأعضاء على تحديد تدابير التدخل. |
In that connection, Saudi Arabia took the view that multi-year payment plans were a valuable tool for encouraging and assisting Member States to reduce their arrears. | UN | وذكر، في هذا الصدد، أن المملكة العربية السعودية ترى أن خطط التسديد المتعددة السنوات أداة قيمة لتشجيع ومساعدة الدول الأعضاء على الحد من متأخراتها. |
He underscored the vital role of the offices in facilitating subregional economic cooperation and integration, supporting regional economic communities' implementation of the African Union agenda and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and assisting Member States in their efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وأكد الدور الحيوي الذي تؤديه المكاتب في تيسير التعاون والتكامل الاقتصادي دون الإقليمي ودعم الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ برنامج الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(c) Monitoring the implementation of Agenda 21 in the region and assisting Member States in formulating, developing and implementing environmental policies; | UN | (ج) رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في المنطقة ومساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات بيئية وتطويرها وتنفيذها؛ |
Commending the work of the United Nations Disaster Assistance and Coordination teams in facilitating rapid need assessments and assisting Member States to organize the on-site coordination of international urban search and rescue operations, | UN | وإذ تثني على العمل الذي تقوم به فرق الأمم المتحدة للمساعدة والتنسيق في حالات الكوارث من أجل تيسير التعجيل بتقييم الاحتياجات ومساعدة الدول الأعضاء على تنظيم تنسيق العمليات الدولية للبحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية في الموقع، |
(c) Monitoring the implementation of Agenda 21 in the region and assisting Member States in formulating, developing and implementing associated sustainable development policies; | UN | (ج) رصد تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في المنطقة ومساعدة الدول الأعضاء على صياغة سياسات التنمية المستدامة ذات الصلة وتطويرها وتنفيذها؛ |
(c) Providing substantive support for the work of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction, including its experts, and assisting Member States in the implementation of that resolution. | UN | (ج) تقديم دعم موضوعي لعمل اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك خبراؤها، ومساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ ذلك القرار. |
(a) Promoting regional and subregional cooperation with regard to energy, natural resources, the environment, agriculture and industry and assisting Member States in the harmonization of policies, measures, norms and standards in these areas; | UN | (أ) تشجيع التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالطاقة، والموارد الطبيعية، والبيئة والزراعة والصناعة ومساعدة الدول الأعضاء على مواءمة السياسات والتدابير والقواعد والمعايير في هذه المجالات؛ |
(d) Addressing social development issues and assisting Member States in the design, strengthening, implementation and evaluation of appropriate social policies, programmes and strategies; | UN | (د) معالجة مسائل التنمية الاجتماعية ومساعدة الدول الأعضاء في إعداد وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج والاستراتيجيات الاجتماعية المناسبة؛ |
(i) Addressing issues of reform of higher education and assisting Member States in the design, strengthening and implementation of appropriate strategies and programmes to revitalize higher education; | UN | (ط) تناول قضايا إصلاح التعليم العالي ومساعدة الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات وبرامج ملائمة لإعادة الحيوية إلى التعليم العالي، وتعزيز مثل هذه الاستراتيجيات والبرامج وتنفيذها؛ |
Given that positive experience, the Committee had previously concluded that the system of multi-year payment plans, endorsed by the General Assembly in 2002, had made a positive contribution in encouraging and assisting Member States to reduce their unpaid assessed contributions and in providing a way for them to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. | UN | ونظرا لهذه التجارب الإيجابية، خلُصت اللجنة في السابق إلى أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات، الذي أقرته الجمعية العامة في عام 2002، قد أسهم إيجابا في تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على خفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة، ووفر لها طريقة تبرهن بها على عزمها على أداء التزاماتها المالية للأمم المتحدة. |
104. Given this experience, the Committee had previously concluded that the system of multi-year payment plans, endorsed by the General Assembly in 2002, had made a positive contribution in encouraging and assisting Member States to reduce their unpaid assessed contributions and in providing a way for them to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. | UN | 104 - ونظرا لهذه التجارب، خلُصت اللجنة في وقت سابق إلى أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات، الذي أقرته الجمعية العامة في عام 2002، أسهم إيجابيا في تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على خفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة، ووفر لها طريقة لإثبات عزمها على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة. |
63. The Committee concluded that, although results so far were mixed, the system of multi-year payment plans, endorsed by the General Assembly in 2002, had made a positive contribution in encouraging and assisting Member States to reduce their unpaid assessed contributions and in providing a way for them to demonstrate their commitment to meeting their financial obligations to the United Nations. | UN | 63 - خلصت اللجنة إلى أنه رغم التفاوت في النتائج المحققة حتى الآن، فإن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات، الذي أيدته الجمعية العامة عام 2002، قد أسهم بشكل إيجابي في تشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها على خفض اشتراكاتها المقررة غير المسددة وأتاح فرصة لها للتعبير عن تقيدها بأداء التزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة. |