"and assured him" - Translation from English to Arabic

    • وأكد له
        
    • وأكدت له
        
    • وأكدوا له
        
    • وأكّد له
        
    • مؤكدا له
        
    • مؤكداً له
        
    • ويؤكد له
        
    • وأكدا له
        
    He thanked Mr. Amor for not pressing his point and assured him that his dissenting opinion would be reflected in the summary record. UN ووجّه الشكر للسيد عمر لعدم إصراره على نقطته وأكد له أن رأيه المخالف سينعكس في المحضر الموجز.
    My Special Representative for the Sudan, Ashraf Jehangir Qazi, has met with the new Chairman and assured him of the Mission's full support to the Commission. UN والتقى ممثلي الخاص للسودان أشرف جيهانجير قاضي بالرئيس الجديد وأكد له أن البعثة تدعم المفوضية دعماً كاملاً.
    He congratulated the Executive Director on the progress made to date and assured him and his staff of the continued support of the Government of Kenya. UN وهنأ المدير التنفيذي على التقدم الذي تحقق حتى اﻵن وأكد له ولموظفيه بتواصل مساندة حكومة كينيا لهم.
    She wished every success to the new High Commissioner, Mr. Ruud Lubbers, and assured him of her country's will to continue cooperating with UNHCR. UN وأعربت عن تمنياتها بالنجاح للمفوض السامي الجديد، السيد رود لوبيرز، وأكدت له أن بلدها سيواصل تعاونه مع المفوضية.
    Numerous delegations congratulated the newly appointed Executive Director and assured him of their support. UN 52 - وهنأت عدة وفود المدير التنفيذي المعين حديثا وأكدوا له دعمهم.
    He wished Mr. Yumkella every success in the important tasks that lay ahead of him and assured him of Africa's support and cooperation. UN وتمنى للسيد يومكيللا كل النجاح في الواجبات الهامة التي تنتظره، وأكّد له دعم أفريقيا له وتعاونها معه.
    The President told my Representative that all arrests involved criminal matters and assured him that he would allow the law to take its course. UN وقام الرئيس بإبلاغ ممثلي بأن جميع الاعتقالات تتصل بمسائل إجرامية وأكد له أنه سيعمل على أن يأخذ القانون مجراه.
    The observer of the Sudan thanked the representative of the host country for the information and assured him that next time his Mission would coordinate more closely with the host country in such matters. D. Host country travel regulations UN وشكر المراقب عن السودان ممثل البلد المضيف على ما أدلى به من معلومات، وأكد له أن بعثته ستنسق في المرة القادمة بصورة أوثق مع البلد المضيف بشأن تلك المسائل.
    The President of Angola, Mr. José Eduardo dos Santos, who subsequently received my Special Representative in Luanda, also expressed support for his efforts and assured him of his continued cooperation. UN وكذلك أعرب رئيس أنغولا، السيد خوسيه ادواردو دوش سانتوش، الذي استقبل مبعوثي الخاص بعد ذلك في لواندا، عن تأييده لجهوده وأكد له استمرار تعاونه.
    He also suggested that the Special Rapporteur could conduct a thematic study on the situation of isolated indigenous peoples, and assured him of Brazil's support for such an undertaking. UN واقترح أيضا على المقرر الخاص القيام بدراسة مواضيعية عن حالة الشعوب الأصلية المنعزلة وأكد له أنه يستطيع الاعتماد على دعم بلده في هذه المهمة.
    6. The Chairperson congratulated Mr. McNee on his election and assured him of his full support. UN 6 - الرئيس: هنأ السيد ماكني على انتخابه وأكد له تأييده التام.
    61. The CHAIRMAN thanked the Secretary-General for his statement and assured him that the members of the Fifth Committee shared his concern to provide the Organization with the means of responding to the challenges - old and new - before it. UN ٦١ - الرئيس: شكر اﻷمين العام على بيانه وأكد له أن أعضاء اللجنة الخامسة حريصون مثله على إتاحة الوسائل اللازمة للمنظمة لكي تتصدى للتحديات - القديمة والجديدة - التي تواجهها.
    He thanked the Secretary-General for sharing his vision for human resources management and the steps being taken to make that vision a reality, and assured him of his delegation’s wholehearted support. UN وشكر اﻷمين العام لما يتيحه من تقاسم نظرته المستقبلية فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، وكذلك لما يتخذه من خطوات في الوقت الراهن من أجل تحويل هذه النظرة المستقبلية إلى أمر واقع، وأكد له دعم وفده له على نحو كامل.
    216. The Director of the Division for Arab States and Europe thanked the delegation from Yemen for his remarks, and assured him that the new country programme had been developed in close cooperation with the Government and other UN agencies in the context of the Yemen National Plan. UN 216 - وشكر مدير شعبة الدول العربية وأوروبا مندوب اليمن على ملاحظاته، وأكد له أن البرنامج القطري الجديد أعدّ بالتعاون الوثيق مع الحكومة ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في إطار الخطة الوطنية اليمنية.
    59. Mr. ČALOVSKI (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that he wished to thank the Chairman and assured him that he would transmit his message to his country's Government. UN ٥٩ - السيد كالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(: شكر الرئيس وأكد له أنه سينقل رسالته إلى حكومة بلده.
    Mr. Agrawal (India), congratulated Mr. LI Yong on his appointment as Director General and assured him of the full cooperation of his Government. UN 56- السيد أغراوال (الهند): هنّأ السيد لي يون على تعيينه مديرا عاما وأكد له تعاون حكومته بشكل كامل.
    29. The CHAIRMAN expressed her appreciation to the representative of the United States and assured him that his delegation's concern would be reflected in the record. UN ٢٩ - الرئيسة: أعربت عن تقديرها لممثل الولايات المتحدة وأكدت له أن قلق وفده سيسجل في المحضر.
    35. Her delegation congratulated Mr. Ruud Lubbers on his recent election to the head of UNHCR and assured him of its full cooperation. UN 35 - وأعربت عن تهنئة وفدها للسيد رود لوبيرز بانتخابه حديثا لرئاسة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأكدت له التعاون الكامل من جانب وفدها.
    Numerous delegations congratulated the newly appointed Executive Director and assured him of their support. UN 52 - وهنأت عدة وفود المدير التنفيذي المعين حديثا وأكدوا له دعمهم.
    32. Sir Nigel Rodley congratulated the Chairperson on his election and assured him of his full collaboration. UN 32 - السير نايجل رودلي: هنأ الرئيس على انتخابه وأكّد له أنه سيتعاون معه بصورة كاملة.
    He took the opportunity to encourage former President Nyerere to continue his efforts and assured him of his full support. UN واغتنم الفرصة لتشجيع الرئيس السابق نيريري على مواصلة جهوده مؤكدا له دعمه الكامل.
    5. The Chairman of the Executive Committee took the opportunity to welcome the new Deputy High Commissioner on behalf of all the Members of the Committee and assured him of their full support. UN 5- واغتنم رئيس اللجنة التنفيذية هذه المناسبة للترحيب بالنائب الجديد للمفوضة السامية باسم جميع أعضاء اللجنة مؤكداً له تأييدها الكامل له.
    His country highly valued the activities carried out by the High Commissioner for Human Rights and assured him of its support and collaboration on the basis of an open and frank dialogue. UN وأضاف أن بلده يقدر أهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها المفوض السامي لحقوق الانسان، ويؤكد له دعمه وتعاونه على أساس حوار مفتوح وصريح.
    Immediately upon arrival, he met with President Al-Yawer and Prime Minister Allawi, both of whom welcomed the re-entry of the United Nations and assured him of their full cooperation. UN واجتمع فور وصوله مع الرئيس الياور ورئيس الوزراء علاوي اللذين رحب كلاهما بعودة الأمم المتحدة وأكدا له تعاونهما الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more