An Eligibility Committee has been constituted to receive and consider applications for refugee status and asylum seekers. | UN | وقد تم تشكيل لجنة معنية بالأهلية لتلقي ودراسة طلبات منح مركز اللاجئ وملتمسي اللجوء. |
Provide timely and adequate protection and assistance to refugees and asylum seekers in the region; | UN | توفير حماية ومساعدات ملائمة وفي حينها للاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة؛ |
Establish, support and maintain national institutional capacity to protect and assist refugees and asylum seekers in the region; | UN | إقامة ودعم وإبقاء قدرة مؤسسية وطنية لحماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة؛ |
It welcomed efforts to protect migrants, refugees and asylum seekers. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى حماية المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء. |
The service will provide a coordinated statewide health service for refugees, special humanitarian entrants and asylum seekers. | UN | وستقدم الدائرة خدمات صحية منسقة على مستوى الولاية للاجئين، والوافدين لأسباب إنسانية خاصة، وطالبي اللجوء. |
XXVI. Refugees and asylum seekers 105 - 106 25 | UN | سادس وعشرون - اللاجئون وملتمسو اللجوء 105-106 31 |
It called on all States to adhere to the principle of non-refoulement to ensure that refugees and asylum seekers fleeing the Democratic People's Republic of Korea were not forcibly returned. | UN | كما يدعو وفده جميع الدول إلى أن تلتزم بمبدأ عدم الإعادة القسرية ضمانا لئلا يتعرض للإعادة القسرية اللاجئون وملتمسو اللجوء الفارون من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
More than 2,000 people were detained, among them refugees and asylum seekers. | UN | واحتُجز أكثر من 000 2 شخص، من بينهم لاجئون وطالبو اللجوء. |
9. Today there are 191 million migrants, which include those migrating for employment, their dependants, refugees and asylum seekers. | UN | 9 - يبلغ عدد المهاجرين 191 مليونا حاليا، بما يشمل المهاجرين بغرض العمل، ومُعاليهم، واللاجئين، وملتمسي اللجوء. |
Protecting the rights of migrants, refugees and asylum seekers | UN | حماية حقوق المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء |
Protecting the rights of migrants, refugees and asylum seekers | UN | حماية حقوق المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء |
The Refugees Proclamation No. 409 of 2004 protects the rights of refugees and asylum seekers consistent with international obligations of the country. | UN | ويحمي إعلان اللاجئين رقم 409 لعام 2004 حقوق اللاجئين وملتمسي اللجوء بما يتسق مع الالتزامات الدولية للبلد. |
Procedures concerning refugees and asylum seekers and the protection of migrants needed to be improved. | UN | ويتعين تحسين الإجراءات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء وحماية المهاجرين. |
In addition, the Government was reviewing existing policies in respect of both the Carmichael Road Detention Centre and asylum seekers. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الحكومة تستعرض السياسات القائمة إزاء كل من مركز احتجاز طريق كارميكائيل وملتمسي اللجوء. |
Migrants in an irregular situation, refugees and asylum seekers are particularly targeted. | UN | وتستهدف هذه الأعمال المهاجرين غير الشرعيين واللاجئين وطالبي اللجوء بشكل خاص. |
These flows include relatively large numbers of refugees and asylum seekers. | UN | وتشمل هذه الموجات أعدادا كبيرة نسبيا من اللاجئين وطالبي اللجوء. |
Racial discrimination and xenophobia against minorities, migrants, refugees and asylum seekers | UN | التمييز العنصري وكره الأجانب إزاء الأقليات، والمهاجرين، واللاجئين وطالبي اللجوء |
This applies to many legal and illegal migrants, refugees and asylum seekers, and trafficked persons. | UN | وينطبق ذلك على كثير من المهاجرين الشرعيين وغير الشرعيين واللاجئين وطالبي اللجوء وضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Refugees and asylum seekers find themselves in a similar situation where the fear of their status being revoked has a chilling effect on their ability to mobilize. | UN | ويواجه اللاجئون وملتمسو اللجوء وضعاً مماثلاً حيث يؤثر الخوف من إلغاء وضعهم القانوني تأثيراً سلبياً في قدرتهم على التعبئة. |
Migrants, refugees, and asylum seekers | UN | المهاجرون واللاجئون وملتمسو اللجوء |
M. Migrants, refugees and asylum seekers | UN | ميم- المهاجرون، واللاجئون، وملتمسو اللجوء |
In an environment that exposes refugees and asylum seekers to a host of human rights concern, racism and xenophobia feature prominently. | UN | وتحتل العنصرية وكره الأجانب مكانة الصدارة بين طائفة الشواغل المتصلة بحقوق الإنسان التي يواجهها اللاجئون وطالبو اللجوء. |
Internally displaced women and asylum seekers | UN | النساء المشردات داخلياً وملتمسات اللجوء |
The State party should remove the legal obstacles to the registration of births of children of refugees and asylum seekers born in Mauritania. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تذلل العوائق القانونية لتسجيل ولادات الأطفال المولودين للاجئين وطالبي لجوء في موريتانيا. |
Earlier this year, UNHCR drew up plans to assist with the voluntary return and reintegration of over half a million Iraqi refugees and asylum seekers, as well as with the return of some 800,000 internally displaced people. | UN | لقد وضعت المفوضية، في وقت سابق من هذا العام، خططاً للمساعدة على العودة الطوعية لما يربو على نصف مليون لاجئ وملتمس لجوء عراقي وعلى إعادة إدماجهم، فضلاً عن عودة زهاء 000 800 شخص مشرد داخلياً. |
UNHCR encountered refugees detained without access to basic needs, or cases of refugees and asylum seekers having been detained in unofficial detention centres. | UN | والتقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بلاجئين محتجزين دون تلقي خدمات تلبي احتياجاتهم الأساسية وبلاجئين وملتمسي لجوء محتجزين في مراكز احتجاز غير رسمية. |
This commitment was fully complied with during 2005 for all female refugee and asylum seekers of reproductive age living in the refugee settlement in Ghana, in the Volta Region as well as in the urban area. | UN | جرى الوفاء بهذا الالتزام على نحو كامل أثناء عام 2005 بالنسبة لجميع اللاجئات وطالبات اللجوء في سن الإنجاب ممن يعشن في مستوطنة اللاجئين في غانا، في إقليم فولتا، فضلا عن المنطقة الحضرية. |
12. Migrants, refugees and asylum seekers | UN | 12- المهاجرون واللاجئون ومتلمسو اللجوء |