"and at the country level" - Translation from English to Arabic

    • وعلى الصعيد القطري
        
    • وعلى المستوى القطري
        
    • أو على الصعيد القطري
        
    • أو على المستوى القطري
        
    • وعلى صعيد البلدان
        
    • وكذلك على الصعيد القطري
        
    • الصعيد القُطري
        
    Levels of engagement differed at Headquarters and at the country level. UN وتباينت مستويات المشاركة في المقر وعلى الصعيد القطري.
    It was encouraging that greater coordination both within the Secretariat and at the country level was making it possible to integrate political, security and development efforts in post-conflict situations. UN ومن المشجع تحقيق مزيد من التنسيق في إطار الأمانة العامة وعلى الصعيد القطري مما يسهم في توحيد الجهود السياسية والأمنية والإنمائية في حالات ما بعد النزاع.
    Information on programme support costs by region is shown in Table II and, at the country level, in Table V. UN وترد المعلومات المتعلقة بتكاليف دعم البرامج حسب المنطقة في الجدول الثاني، وعلى الصعيد القطري في الجدول الخامس.
    Although we are pleased with the level of activity, we need to emphasize the importance of cooperation and coordination both at Headquarters and at the country level. UN وعلى الرغم من سرورنا بمستوى هذا النشاط، فإننا بحاجة ﻷن نؤكد على أهمية التعاون والتنسيق في المقر وعلى المستوى القطري.
    In recent years, the United Nations system has experienced a fast growing demand to build partnerships at Headquarters and at the country level. UN وفي السنوات الأخيرة، شهدت الطلبات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لإقامة شراكات نموا سريعا، سواء كان ذلك في المقر أو على الصعيد القطري.
    Nor should we be distracted from the basic principles of good aid, in which the key to success is coordination, both globally and at the country level. UN ولا ينبغي أن تغيب عن بالنا المبادئ الرئيسية للمعونة الطيبة، التي يكون التنسيق فيها مفتاح النجاح، سواء على المستوى العالمي أو على المستوى القطري.
    There is an imperative to demonstrate results in the key sustainable human development (SHD) areas as an organization and at the country level. UN ويتحتم عرض النتائج في المجالات الرئيسية للتنمية البشرية المستدامة على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القطري.
    Owing to the lack of staff at the Special Initiative secretariat, effective follow-up with agencies and at the country level has not been possible. UN نظرا لنقص الموظفين في أمانة المبادرة الخاصة، لم يكن من الممكن القيام بمتابعة فعلية مع الوكالات وعلى الصعيد القطري.
    Many initiatives are under way, both at headquarters and at the country level, to strengthen existing partnerships and build new ones. UN ويجري تنفيذ مبادرات كثيرة في المقر وعلى الصعيد القطري معاً من أجل تعزيز الشراكات الحالية وإقامة شراكات جديدة.
    The Board will continue to examine the extent to which UNHCR decisions at headquarters and at the country level are informed by cost-effectiveness criteria. UN وسيواصل المجلس فحص مدى ارتكاز قرارات المفوضية في المقر وعلى الصعيد القطري على معيار فعالية التكلفة.
    Various concerns about global fund inefficiencies have been raised at UNDP headquarters and at the country level. UN وقد أثيرت شواغل متعددة بشأن جوانب قصور الصناديق العالمية في مقر البرنامج الإنمائي وعلى الصعيد القطري.
    Thus, the tools and mechanisms needed to roll the resource planning framework forward on an annual basis already exist, both centrally and at the country level. UN ولذلك فإن اﻷدوات واﻵليات اللازمة لتمديد إطار تخطيط الموارد على أساس سنوي موجودة، مركزيا وعلى الصعيد القطري.
    There is a basic difference between the ways in which global funds programme budgets are used at the headquarters and at the country level. UN ٨٤ - وثمة اختلاف أساسي بين الطرق التي تستخدم بها الميزانيات البرنامجية للصناديق العالمية في المقر وعلى الصعيد القطري.
    It builds on ongoing activities of the five agencies in the region and at the country level. UN ويستند إلى الأنشطة الجارية التي تضطلع بها الوكالات الخمس في المنطقة وعلى المستوى القطري.
    It will also contribute to system-wide coherence in operational work at the regional level through the United Nations Development Group and at the country level through the United Nations Development Assistance Framework. UN وستسهم أيضا في كفالة اتساق الأعمال التنفيذية على نطاق المنظومة على الصعيد الإقليمي عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعلى المستوى القطري عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The bureau and the special procedures mandate holders agreed to meet formally and regularly with a view to enhancing all aspects of their cooperation, especially in the preparation of visits and at the country level. UN وكان أن اتفق المكتب والمكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة على الاجتماع بشكل رسمي ومنتظم بغية تعزيز جميع جوانب تعاونهم، وبخاصة في إعداد الزيارات وعلى المستوى القطري.
    They note that the report supports the integration of programme objectives set by and managed by different governance bodies both at Headquarters and at the country level. UN وتشير إلى أن التقرير يؤيد تكامل الأهداف البرنامجية التي وضعتها وتديرها مجالس الإدارة المختلفة سواء في المقر أو على الصعيد القطري.
    22. A systematic and holistic approach was required both within the United Nations system and at the country level to ensure basic education and access to health care for the millions of children with disabilities. UN 22 - وقالت إن الأخذ بنهج منظم وكلي أمر لازم سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو على الصعيد القطري لضمان التعليم الأساسي وفرص الحصول على الرعاية الصحية بالنسبة لملايين الأطفال ذوي الإعاقة.
    :: Improve the quality of data by providing robust tools for compiling, validating, estimating and analysing data, both at FAO headquarters and at the country level. UN :: تحسين نوعية البيانات عن طريق توفير أدوات فعالة لتصنيف وتقييم وتحليل البيانات والتثبت منها سواء على صعيد مقر المنظمة أو على الصعيد القطري.
    Finland, together with the other Nordic countries, has long spoken for a more unified United Nations system, both at Headquarters and at the country level. UN وفنلندا، مع البلدان النوردية اﻷخرى، نادت منذ أمد بعيد بجعل منظومة اﻷمم المتحدة مؤسسة أشد توحيدا، سواء في المقر أو على المستوى القطري.
    22. The Forum welcomes the expansion of the consultative indigenous group established by UNICEF in Latin America and the Caribbean to other United Nations agencies in the region following the recommendation of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues and encourages the establishment of such consultative groups in other regions and at the country level. UN 22 - ويرحب المنتدى بتوسيع نطاق الفريق الاستشاري للشعوب الأصلية، الذي أنشأته اليونيسيف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ليشمل وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تعمل في المنطقة في أعقاب التوصية التي صدرت عن فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ويشجع على إنشاء فرق استشارية من هذا القبيل في مناطق أخرى وعلى صعيد البلدان.
    Cuts have come primarily at the cost of staff positions, both at headquarters and at the country level. UN وجرت التخفيضات في المقام اﻷول على حساب وظائف الموظفين في المقر وكذلك على الصعيد القطري.
    Any progress in this regard will be feasible only when the Member States follow a more consistent position in determining their policy both at the organizational and at the country level. UN ولن يتسنى تحقيق أي تقدم في هذا الصدد ما لم تلتزم الدول الأعضاء موقفاً أكثر اتساقاً في تحديد سياساتها العامة على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القُطري سواء بسواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more