"and atmosphere" - Translation from English to Arabic

    • والغلاف الجوي
        
    • والجو
        
    • وجو قوامهما
        
    The Commission highlighted linkages to related issues and problems, especially the interdependency of energy, transport and atmosphere. UN وأبرزت اللجنة الروابط القائمة مع المسائل والمشاكل ذات الصلة، ولا سيما ترابط الطاقة والنقل والغلاف الجوي.
    Report of the Inter-sessional Ad Hoc Working Group on Transport and atmosphere UN تقرير الفريق العامل المخصص الذي ينعقد بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي
    17. Gaps still remain, however, in the collection and understanding of scientific data related to the oceans and atmosphere. UN 17 - بيد أنه لا تزال توجد ثغرات في جمع وفهم البيانات العلمية المتصلة بالمحيطات والغلاف الجوي.
    The location and atmosphere of the meetings were obviously not conducive to a free and unencumbered exchange of views. UN وكان موقع الاجتماعات والجو السائد فيها لا يساعدان بطبيعة الحال على تبادل وجهات النظر بحرية وبدون عائق.
    Inter-sessional Ad Hoc Working Group on Transport and atmosphere UN الفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي
    The verification regime provides a comprehensive set of information about the Earth's crust, seas and atmosphere. UN ويوفر نظام التحقق مجموعة شاملة من المعلومات بشأن القشرة الأرضية، والبحار والغلاف الجوي.
    Representatives of GMES described that initiative's contribution to monitoring land cover and atmosphere and its atmosphere-related service. UN وقدم ممثلو البرنامج وصفاً لما تساهم به المبادرة في مجال رصد الغطاء الأرضي والغلاف الجوي وخدمته الخاصة بالغلاف الجوي.
    Satellite and ground-based data were processed and analysed carefully for the computer modelling of large-scale wave processes in the ionosphere and atmosphere. UN فتعالج بيانات ساتلية وأرضية وتخضع لتحليل دقيق من أجل النمذجة الحاسوبية لعمليات الموجات الكبيرة النطاق في الغلاف الأيوني والغلاف الجوي.
    For more than 30 years, the United States has been operating satellite systems that have provided data on the land, oceans, and atmosphere on a public, non-discriminatory basis. UN فقد قامت الولايات المتحدة طيلة ما يزيد عن ٣٠ عاما بتشغيل نظم السواتل لتوفير بيانات عن اﻷرض والمحيطات والغلاف الجوي على أساس عام غير تمييزي.
    - But they are not genuine. They lack the vitality and atmosphere. Open Subtitles ‫ولكنها غير حقيقية، لا تتوهج ‫بالقوة الحيوية والغلاف الجوي
    The programme will study interactions among the Earth's land, sea and atmosphere, and document changes in the global environment. UN وسوف يدرس البرنامج التفاعلات التي تحدث فيما بين البر والبحر والغلاف الجوي لﻷرض، كما أنه سيوثق التغيرات التي تحدث في بيئة الكرة اﻷرضية.
    For a long time, the differentiation between airspace and atmosphere was not made clear among international lawyers, and it was generally considered that the highest altitude of an aircraft was the upper limit of airspace. UN ولفترة زمنية طويلة، لم يكن التمييز بين المجال الجوي والغلاف الجوي واضحا لدى فقهاء القانون الدولي، واعتبر عموما أن الحد الأعلى للمجال الجوي هو أعلى ارتفاع تصله الطائرة.
    The atlas will provide evidence of the environmental changes affecting the land, water and atmosphere in countries of West Asia; it also covers transboundary river basins and conservation areas. UN وسيقدِّم الأطلس أدلّة على التغيرات البيئية التي تؤثر في الأراضي والمياه والغلاف الجوي في بلدان غرب آسيا، وسيشمل أيضا أحواض الأنهار العابرة للحدود والمناطق المحمية.
    The proposed programme of work for the Inter-sessional Ad Hoc Working Group on Transport and atmosphere is based on recommendations made by the Bureau. UN يستند برنامج العمل المقترح للفريق العامل المخصص الذي ينعقد فيما بين الدورات والمعني بالنقل والغلاف الجوي إلى التوصيات التي أصدرها المكتب.
    For carbon cycles there is a requirement for better monitoring in all spheres of the climate system - land, ocean and atmosphere. UN وفيما يخص دورات الكربون هناك حاجة إلى تحسين الرصد في كافة مجالات النظام المناخي - اﻷرض والمحيطات والغلاف الجوي.
    While the cause of the low level of ozone loss was still being researched, he noted that unusual meteorology and atmosphere motions were more likely to be the source of the atypical behaviour, rather than changes in the amount of ozone-depleting substances in the atmosphere. UN ومع أن سبب انخفاض مستوى فقدان الأوزون لا يزال قيد البحث، أشار إلى أن التحركات غير العادية في الأرصاد الجوية والغلاف الجوي يحتمل أن تكون هي المصدر للسلوك غير النمطي وليس التغيرات في كميات المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في الغلاف الجوي.
    General description The Envisat mission carries 10 different instru- of the space object: ments dedicated to the observation of the Earth's surface and atmosphere. UN وصف عام للجسم الفضائي: تحمل بعثة الساتل Envisat 10 أجهزة مختلفة مخصصة لمراقبة سطح الأرض والغلاف الجوي.
    You, as Chair, provided the right framework and atmosphere to realize this objective. UN ولقد وفرتم، أنتم بصفتكم رئيساً، الإطار والجو الملائمين لبلوغ تلك الغاية.
    IGOS involves the major space-based and in situ systems for global observation of the Earth, including in particular the climate and atmosphere, oceans, land surface and Earth interior, in an integrated framework. UN وتشمل استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة، أنظمة الرصد العالمية الرئيسية للأرض من الفضاء ومن المواقع، بما في ذلك بصفة خاصة رصد المناخ والجو والمحيطات وسطح وباطن الأرض، في إطار متكامل.
    IGOS involves the major space-based and in situ systems for global observations of the Earth, including in particular the climate and atmosphere, oceans, land surface and Earth interior, in an integrated framework. UN وتشمل استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة، أنظمة الرصد العالمية الرئيسية لﻷرض من الفضاء ومن المواقع، بما في ذلك بصفة خاصة رصد المناخ والجو والمحيطات وسطح وباطن اﻷرض، في إطار متكامل.
    And while, regrettably, they may never be fully eliminated, the establishment of the ethics function can help to limit problems and foster a culture and atmosphere of integrity and accountability. UN وفي حين أنه قد لا يمكن أبدا، مع الأسف، استئصال هذا السلوك وهذه الممارسة بالكامل، فإن إنشاء المهمة المتعلقة بالأخلاقيات يمكن أن يساعد على الحد من المشاكل ورعاية إيجاد ثقافة وجو قوامهما النزاهة والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more