"and atrocity crimes" - Translation from English to Arabic

    • والجرائم الفظيعة
        
    • والجرائم البشعة
        
    Understanding the root causes of violence and atrocity crimes UN فهم الأسباب الجذرية للعنف والجرائم الفظيعة
    Draft recommendations on preventing and addressing violence and atrocity crimes targeted against minorities UN مشاريع توصيات بشأن منع ومواجهة العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات
    The first panel looked at the global perspective and the role of United Nations mechanisms, as regards preventing violence and atrocity crimes against minorities. UN وتناول الفريق الأول المنظور العالمي ودور آليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع أعمال العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات.
    The second panel considered the role of the United Nations and lessons learned, with regard to the prevention of violence and atrocity crimes against minorities at the country level. UN وبحث الفريق الثاني دور الأمم المتحدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بمنع أعمال العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات على الصعيد القطري.
    International peace and security rest upon the ability and willingness of States to ensure the protection of their populations from human rights violations and atrocity crimes. UN ويعتمد الأمن والسلم الدوليان على قدرة الدول ورغبتها في كفالة حماية سكانها من انتهاكات حقوق الإنسان والجرائم البشعة.
    3. Understanding the root causes of violence and atrocity crimes. UN 3- فهم الأسباب الجذرية للعنف والجرائم الفظيعة.
    3. Understanding the root causes of violence and atrocity crimes UN 3- فهم الأسباب الجذرية للعنف والجرائم الفظيعة
    Improving prevention of violence and atrocity crimes UN تحسين منع العنف والجرائم الفظيعة
    Note by the Special Rapporteur on minority issues, Rita Izsák, on preventing and addressing violence and atrocity crimes targeted against minorities UN مذكرة أعدتها المقررة الخاصة المعنية بقضايا الأقليات، ريتا اسحق، بشأن منع ومواجهة العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات
    A. Understanding the root causes of violence and atrocity crimes against minorities 16 7 UN ألف - فهم الأسباب الجذرية للعنف والجرائم الفظيعة المرتكبة ضد الأقليات 16 8
    The Forum will reflect on the activities of minority communities and civil society and how they can play a role in preventing and addressing violence and atrocity crimes, or their incitement, that target minorities. UN وسينظر المحفل في أنشطة جماعات الأقليات والمجتمع المدني، والكيفية التي يمكن بها أن تضطلع بدور في منع ومعالجة العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات، أو التحريض على ارتكابها.
    Draft recommendations on preventing and addressing violence and atrocity crimes targeted against minorities* UN مشاريع توصيات بشأن منع ومواجهة العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات*
    A. Recommendations to prevent violence and atrocity crimes 12 - 40 5 UN ألف - توصيات بمنع العنف والجرائم الفظيعة 12-40 5
    4. Improving prevention of violence and atrocity crimes. UN 4- تحسين منع العنف والجرائم الفظيعة.
    The seventh session will provide an overview of existing international and regional standards and principles relevant to the protection of persons belonging to minorities from violence and atrocity crimes against them. UN 6- ستقدم الدورة السابعة نبذة عامة عن المعايير والمبادئ الدولية والإقليمية القائمة ذات الصلة بحماية أفراد الأقليات من العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدفهم.
    Session participants will identify key factors that create and maintain minority groups' vulnerability and exposure to violence and atrocity crimes. UN 7- سيحدد المشاركون في الدورة العوامل الرئيسية التي تهيئ وتكرّس حالة الضعف التي تعاني منها فئات الأقليات وتعرضها للعنف والجرائم الفظيعة.
    Special focus will be on how gross and persistent discrimination and inequalities vis-à-vis social, political economic and cultural rights increase the vulnerability of poor, marginalized minorities to violence and atrocity crimes. UN وسيُركَّز بصورة خاصة على الكيفية التي يؤدي بها التمييز الصارخ والمستمر ومظاهر عدم المساواة فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والثقافية إلى زيادة تعرض الأقليات الفقيرة والمهمشة للعنف والجرائم الفظيعة.
    Participants will be encouraged to share specific scenarios where persistent challenges and human rights violations expose minorities to frequent the threat of violence and where systematic discriminatory practices and patterns of abuse make them vulnerable to violence and atrocity crimes. UN وسيُشجَّع المشاركون على التشارك في سيناريوهات محددة تبرز كيف أن التحديات المستمرة وانتهاكات حقوق الإنسان تعرض الأقليات لتهديد متكرر بالعنف، وكيف أن الممارسات التمييزية المنهجية وأنماط الإيذاء تجعلهم معرضين للعنف والجرائم الفظيعة.
    4. Improving prevention of violence and atrocity crimes UN 4- تحسين منع العنف والجرائم الفظيعة
    Under this agenda item, participants will discuss the role and responsibilities of all stakeholders in promoting the inclusion of minority rights and needs in any peace and reconciliation initiatives, including in transitional justice mechanisms, as key elements to empower minorities affected by violence and atrocity crimes and rebuild confidence and trust. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيناقش المشاركون دور ومسؤوليات جميع الجهات المعنية في إدراج حقوق واحتياجات الأقليات في أية مبادرات للسلام والمصالحة، بما في ذلك في آليات العدالة الانتقالية، باعتبارها عناصر رئيسية لتمكين الأقليات المتأثرة بالعنف والجرائم الفظيعة ولإعادة بناء الثقة والاطمئنان.
    The Special Rapporteur informed those present in this regard that the 2014 Forum on Minority Issues would address the issue of preventing violence and atrocity crimes targeting minorities. UN وأعلمت المقررة الخاصة الحاضرين، في هذا الصدد، بأن المحفل المعني بقضايا الأقليات لعام 2014 سيعالج قضية منع العنف والجرائم البشعة التي تذهب الأقليات ضحيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more