"and attacked" - Translation from English to Arabic

    • وهاجموا
        
    • وهاجم
        
    • وهاجمت
        
    • والاعتداء
        
    • والهجوم
        
    • ويهاجمون
        
    • واعتدوا على
        
    • هاجمت
        
    • وهاجمتني
        
    • وهاجمك
        
    • وهاجمه
        
    • وهاجمهم
        
    • ومهاجمة
        
    • وتعرضت على
        
    • وهاجمته
        
    They blocked roads and attacked vehicles belonging to government officials and members of the National Transitional Legislative Assembly. UN وقد سد الطلاب الطرقات وهاجموا المركبات العائدة إلى موظفين حكوميين وأعضاء في الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية.
    That same day, two masked men entered and attacked patrons in a cafe in Pec, killing six Serbs. UN وفي اليوم نفسه، اقتحم شخصان مقنعان أحد المقاهي في مدينة بيتش وهاجموا رواده مما أسفر عن مقتل ستة من الصرب.
    I think someone broke in here and attacked Victoria. Open Subtitles أظن بأن أحداً قد إقتحم هنا وهاجم فيكتوريا
    In spite of this, the de facto Abkhaz government fulfilled the task given by Russia and attacked Georgian police units, located in Upper Abkhazia, and by doing so violated the Moscow Ceasefire Agreement of 1994. UN ورغم ذلك نفذت حكومة الأمر الواقع الأبخازية المهمة التي كلفتها بها روسيا وهاجمت وحدات للشرطة الجورجية، تقع في أبخازيا العليا وتكون بذلك قد انتهكت اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار لعام 1994.
    Well, I guess the migrant worker that broke in here and attacked you was too stupid to know any better. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن احد العاملين المهاجرين يعمل معكِ والاعتداء عليكِ اعتقد أنها فكرة غبية, ولكن لا بد منها
    They also smashed car windows and attacked photographers and journalists. UN كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين.
    In parallel, Hizbollah fighters crossed the Blue Line into Israel and attacked an IDF patrol. UN وفي الوقت ذاته عبَر مقاتلو حزب الله الخط الأزرق وهاجموا دورية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية.
    What Ivorians did not want to see happen was the inclusion of rebels in the Government of the Republic, the very same people who took up arms -- they are still armed -- and attacked the country. UN فما رفضه الإيفواريون هو وجود متمردين في هذه الحكومة، هؤلاء الذين أخذوا السلاح وهاجموا البلد والذين ما زالوا مسلحين.
    Some of them broke through UNFICYP barriers and attacked UNFICYP personnel with rocks and other missiles, injuring a dozen of them and causing damage to United Nations property. UN واخترق بعضهم حواجز قوة اﻷمم المتحدة وهاجموا أفراد القوة بالحجارة وغيرها من القذائف وألحقوا إصابات بعشرات منهم وأوقعوا أضرارا بممتلكات اﻷمم المتحدة.
    Armed men broke down the door, opened fire with semi-automatic weapons and grenades and attacked the survivors with knives, clubs and spears; UN وكسر رجال مسلحون الباب واقتحموه، وأطلقوا النار بأسلحة شبه أوتوماتيكية وقنابل يدوية وهاجموا من بقي على قيد الحياة بالسكاكين، والهراوات والرماح؛
    Israeli police believe that the stabbing was perpetrated by a Jewish serial stabber who has murdered two and attacked six Palestinians at Jerusalem over the past year. UN وتعتقد الشرطة اﻹسرائيلية أن الطعنة من فعل مرتكب جرائم طعن متوالية يهودي كان قد قتل فلسطينيين إثنين وهاجم ستة فلسطينيين آخرين خلال السنة الماضية.
    When she replied in the negative, he stood up and attacked her husband, who had entered the room. UN وعندما أجابت بالنفي، نهض وهاجم زوجها الذي دخل الحجرة.
    We'll just let them do the work right now while we track down whoever killed León and attacked Raina. Open Subtitles لندعهم يعملون الآن بينما نتتبع من الذي قتله وهاجم الفتاة
    In retaliation, the crowd threw stones and attacked the Bellevue police station, which was vandalized and set on fire. UN وكرد انتقامي، قامت جماهير المتظاهرين بإلقاء الحجارة وهاجمت مخفر الشرطة في بيلفو وخربته وأحرقته.
    In the first incident security forces allegedly chased and attacked a crowd at Kokkine intersection, whereafter the crowd dispersed. UN فقد أفيد بأن قوات اﻷمن طاردت في الحادثة اﻷولى وهاجمت حشداً من الناس في مفترق طرق كوكين، ثم شتتت الحشد.
    The manner in which this young man was violently pursued and attacked indicates a wilful intention to kill by the occupying forces. UN وتدل الطريقة التي انتهجتها قوات الاحتلال لمطاردة هذا الشاب والاعتداء عليه بعنف على أنها عقدت نية القتل المتعمد.
    A group of demonstrators then caught up with the observers and attacked and molested some of them, watched by the soldiers who made no effort to protect them. UN وحينئذ انضمت إلى المراقبين مجموعة من المتظاهرين الذين قاموا بمضايقة عدد منهم والاعتداء عليهم بمرأى العسكريين الذين لم يتحركوا لحمايتهم.
    A few countries are being singled out, targeted and attacked. UN وتتعرض بعض البلدان دون غيرها للانتقاد، ويتم استهدافها والهجوم عليها.
    It should not be forgotten that the Palestinians who are being bombed and attacked today will be Israel's neighbours forever. UN وينبغي ألا ننسى أن الفلسطينيين الذين يقصفون ويهاجمون اليوم سيصبحون جيران إسرائيل إلى الأبد.
    The Palestinian policemen reportedly drew their guns and attacked some soldiers. UN وأفيد بأن رجال الشرطة الفلسطينية شهروا أسلحتهم واعتدوا على بعض الجنود.
    But she killed twice and attacked a third in one night. Open Subtitles لكنها قامت بالقتل مرتين و هاجمت ثالثاً في ليلة واحدة
    When I was little, this crazy woman broke into our house and attacked me. Open Subtitles ,عندما كنت صغيره هناك امرأة مجنونه اقتحمت منزلنا وهاجمتني
    You were attacked by a normal guy who took a bunch of drugs, lost his mind, and attacked you. Open Subtitles تمت مهاجمتك بواسطة شخص عادي تناول مجموعة من العقاقير، فقد عقله، وهاجمك.
    Wife said some guy just showed up at the door and attacked him. Open Subtitles قالت الزوجة أنّ رجلاً ما دخل من الباب وهاجمه.
    While he was accompanying security forces to identify and show the hideouts of the rebels in the Amalachour area in Baglung district on 21 January 2002, they were ambushed and attacked by the rebels. UN وأثناء مصاحبته قوات الأمن لتحديد مخابئ المتمردين وقيادتهم إليها في أمالاشور في منطقة باغلونغ في 21 كانون الثاني/يناير 2002، وقعوا في كمين وهاجمهم المتمردون.
    A woman was stalked and attacked in a city parking lot last night by at least three men. Open Subtitles تمت مطاردة ومهاجمة امرأة في موقف سيارات المدينة الليلة الماضية من قبل ثلاثة رجال على الأقل
    They overflew areas in Basrah, Dhi Qar, Muthanna, Najaf, Qadisiyah and Wasit governorates and attacked civilian and services-related installations. Our air defences engaged the aircraft and forced them to retire into Saudi and Kuwaiti airspace. UN وحلقت هذه التشكيلات فوق مناطق في محافظات البصرة، وذي قار، والمثنى، والنجف، والقادسية وواسط، وتعرضت على المنشآت المدنية والخدمية، وتصدت لها مقاوماتنا اﻷرضية وأجبرتها على الفرار إلى اﻷجواء السعودية والكويتية.
    On 6 February, the same type of operation was extended to Bab Amr, which the Government shelled and attacked with rockets. UN وفي 6 شباط/فبراير، وُسع نفس النوع من العملية ليشمل بابا عمرو الذي قصفته الحكومة وهاجمته بالصواريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more