"and auc" - Translation from English to Arabic

    • ومفوضية الاتحاد الأفريقي
        
    • وجماعات الدفاع الذاتي المتحدة
        
    High-level officials from NEPAD and AUC made presentations. UN وقدم عروضاً مسؤولون رفيعو المستوى من أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The ministers requested ECA and AUC to develop a continental demographic dividend initiative that would allow the continent to accelerate economic development and contribute to the African renaissance. UN وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي وضع مبادرة قارية للعائد الديموغرافي من شأنها أن تسمح للقارة بتسريع التنمية الاقتصادية والمساهمة في النهضة الأفريقية.
    The Committee also noted that ECA and AUC are implementing business development efforts and science and technology programs through financing and regional innovation platforms. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تبذلان جهوداً لتنفيذ البرامج الخاصة بتطوير الأعمال وبرامج العلم والتكنولوجيا من خلال تمويل منتديات الابتكار الإقليمية.
    ECA and AUC in collaboration with their partners such as EU, will continue working together in sharing the benefits of medical research to improve the health systems in African countries. UN `2 ' تواصل اللجنة ومفوضية الاتحاد الأفريقي العمل معاً، بالتعاون مع شركائهما مثل الاتحاد الأوروبي، في تقاسم فوائد البحوث الطبية لتحسين النظم الصحية في البلدان الأفريقية؛
    The joint ECA and AUC publication on regional integration entitled " Assessing Regional Integration in Africa (ARIA) " was another achievement in the integration process. UN كما أن الإصدارة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن التكامل الإقليمي:`` تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا ' ' ، تعد من الإنجازات الأخرى في عملية التكامل.
    The Ministers further called upon member States, RECs and AUC to ensure that Africa's development and regional continental integration interests are secured in all strategic partnership arrangements. UN ودعا الوزراء كذلك الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى كفالة تأمين مصالح تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي والقاري في كافة ترتيبات الشراكة الإستراتيجية.
    The Committee highlighted the need for ECA and AUC to provide updates on the implementation of resolutions adopted at previous meetings. UN وأبرزت اللجنة حاجة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى تقديم معلومات عن آخر التطورات المتعلقة بتنفيذ القرارات الصادرة عن اجتماعات سابقة .
    58. In the area of natural resources development, ECA and AUC completed the draft Framework Report of the International Study Group on Africa's mineral regimes. UN 58 - وفي مجال تطوير الموارد الطبيعية، أكملت اللجنة ومفوضية الاتحاد الأفريقي مشروع التقرير الإطاري للفريق الدراسي الدولي المعني بنظم التعدين في أفريقيا.
    1. ECA and AUC should help African member States in the development of methods to monitor the progress and development impacts of knowledge, IPR and technology transfer. 4.3. UN 1- ينبغي أن تساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الدول الأفريقية الأعضاء في تطوير طرق لرصد التقدم والآثار الإنمائية للمعرفة وحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    As an example, ECA and AUC jointly organized the extraordinary Conference of African Union Ministers in charge of Communications and Information Technologies, held in Johannesburg, South Africa, in November 2009. UN فعلى سبيل المثال، اشتركت اللجنة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنظيم المؤتمر الاستثنائي لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بجوهانسبرغ.
    The Declaration also calls on ECA and AUC to work jointly in the preparation of a draft regional convention and regulatory framework for cyber activities, including electronic transactions, cyber security and personal data protection, to be adopted before the end of 2012. UN ودعا الإعلان أيضا اللجنة ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى العمل معا في إعداد مشروع اتفاقية وإطار تنظيمي إقليميين للأنشطة المعلوماتية، بما في ذلك المعاملات الإلكترونية، والأمن المعلوماتي، وحماية البيانات الشخصية، من المقرر اعتمادهما قبل نهاية عام 2012.
    146. The Committee also urged ECA and AUC to harmonize their meetings and programmes on trade and regional integration. UN 146- وحثًّت لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين أيضاً اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي على تنسيق اجتماعاتهما وبرامجهما في مجال التجارة والتكامل الإقليمي.
    Collaboration between the United Nations system and AUC within the context of RCM-Africa was deepened during the year through a number of activities. UN 48- جرى خلال السنة تعميق التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال عدد من الأنشطة، وذلك في سياق آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا.
    19. As reporting is an important indicator for monitoring the effectiveness of cluster system and the regional consultation mechanism, the meeting decided that, at the cluster level, reports on activities should be shared as much as possible with other agencies and with the NEPAD Secretariat and AUC. UN 19- وبما أن تقديم التقارير مؤشر هام لرصد فعالية نظام المجموعات وآلية التشاور الإقليمي، فقد اعتبر الاجتماع أنه من الضروري تبادل التقارير بشأن الأنشطة على مستوى كل مجموعة وبقدر الإمكان مع الوكالات الأخرى وأمانة نيباد ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    ECA and AUC to support the development of African Indigenous knowledge technology repository and ensure that these technologies are patented; UN (ب) ينبغي أن تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الدعم لتطوير المستودع الأفريقي للتكنولوجيا المستقاة من معارف السكان الأصليين وأن تكفل إصدار براءات اختراع لتلك التكنولوجيات؛
    ECA and AUC to support women innovation programs and mainstreaming gender in science, technology and innovation systems in Africa UN (ج) ينبغي أن تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الدعم لبرامج المرأة في مجال الابتكارات النسائية وأن تعمّم مراعاة المنظور الجنساني في نظم العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    The Committee suggested ECA and AUC take ownership of past consensuses formulated in international and regional meetings relating to the promotion of the economic and social development such as (i) Dakar Declaration 2006 and (ii) Declaration of Nouakchott. UN 100- واقترحت اللجنة أن تتبوأ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي دوراً ريادياً في ملكية توافقات الآراء التي تم التوصل إليها في اجتماعات دولية وإقليمية سابقة فيما يخص تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية مثل إعلان داكار لسنة 2006 وإعلان نواكشوط.
    After thanking all participants for their support, the depth of the debate and their commitment, the Chairperson of the Bureau of the Committee of Experts thanked ECA and AUC for a productive meeting. He then declared the meeting closed. UN 105- وتوجه رئيس مكتب لجنة الخبراء بالشكر إلى المشاركين على دعمهم وعمق مناقشاتهم والتزامهم، ثم شكر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي على تنظيمهما هذا الاجتماع المثمر، وأعلن بعد ذلك اختتام الاجتماع.
    An annual flagship publication of ECA and AUC was launched at the joint AU and ECA Conference of Ministers in Lilongwe, Malawi in March 2010 and at several other forums thereafter. UN وجرى إصدار أحد المنشورات السنوية الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي أثناء المؤتمر الوزاري المشترك للاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، المعقود في ليلونغوي، ملاوي، في آذار/مارس 2010، ثم في عدة منتديات أخرى فيما بعد.
    3. ECA and AUC should urge African governments to promote and facilitate public-private sector linkages in integrated technology development, transfer and marketing of the primary commodities and their processing and the support services for crops, livestock and poultry. UN 3- ينبغي أن تحث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الحكومات الأفريقية على تعزيز وتيسير الصلات بين القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بالتطوير المتكامل للتكنولوجيا ونقل وتسويق السلع الأولية وتجهيزها وتوفير خدمات الدعم للمحاصيل والثروة الحيوانية والدواجن.
    This fact and numerous testimonies received by the Office suggest the existence of a direct relationship between the security forces and AUC. UN ويوحي هذا الواقع وشهادات عديدة وردت إلى المكتب بوجود علاقة بين قوات الأمن وجماعات الدفاع الذاتي المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more