"and audio" - Translation from English to Arabic

    • والسمعية
        
    • والصوت
        
    • السمعية
        
    • والصوتية
        
    • الصوتي والتوزيع
        
    • وسمعية
        
    • والمسموعة
        
    • ومواد سمعية
        
    • وصوتية
        
    • والصوتي
        
    • وإذاعية
        
    • وأشرطة
        
    • صوتي
        
    • والوسائل الصوتية
        
    • ومسموعة
        
    Section B dealt with United Nations documents and the technical and audio quality of some conference rooms. UN ويتناول الفرع باء وثائق اﻷمم المتحدة والنوعية الفنية والسمعية لبعض غرف الاجتماع.
    Efforts must be made to stop the projection of negative and degrading images of women in the media communications - electronics, print, visual and audio. UN ويتعين أن تبذل جهود لوقف عرض صور سلبية ومهينة للمرأة في اتصالات وسائط الإعلام الالكترونية والمطبوعة والمرئية والسمعية.
    At present, the video and audio links available are often faulty, which threatens the fair administration of justice. UN وحاليا، كثيرا ما تتعطل وصلات الفيديو والصوت المتاحة، مما يهدد إقامة العدل على نحو منصف.
    Other costs would need to be added, including for the management and preservation of digital and audio and visual records, renovation of floors, etc. UN ويتعين إضافة تكاليف أخرى منها تكاليف إدارة وحفظ السجلات الرقمية والسجلات السمعية والبصرية، وتجديد الطوابق وخلافه.
    However the crash clearly damaged its optic and audio receptors. Open Subtitles ومع ذلك تحطم طائره بشكل واضح للمستقبلات البصرية والصوتية
    :: Video and audio distribution for external recording. UN :: التوزيع الصوتي والتوزيع بالفيديو لأغراض التسجيل الخارجي؛
    Extensive press and audio—visual coverage was also provided for the meetings of the Commission on Human Rights. UN وتم أيضا توفير تغطية صحفية وسمعية - بصرية واسعة النطاق لاجتماعات لجنة حقوق الإنسان.
    The campaign continues to be supported through banners, official press releases, and print, visual and audio media announcements. UN وما زال دعم الحملة يتم من خلال الشعارات والنشرات الصحفية الرسمية والإعلانات في وسائط الإعلان المطبوعة والمرئية والمسموعة.
    The report summarized the main aim of the Working Group, which is to encourage the inclusion of guides to pronunciation, using both written and audio methods. UN وأوجز التقرير الهدف الذي يصبو الفريق العامل إلى تحقيقه والمتمثل في التشجيع على إدراج أدلة للنطق وذلك باستخدام الطريقتين المكتوبة والسمعية.
    While print media was not useful for education and awareness-raising, in particular in rural areas, visual and audio media were quite effective. UN وعلى الرغم من أن وسائط الإعلام المطبوعة ليست مفيدة في التعليم وزيادة الوعي، على وجه الخصوص في المناطق الريفية، فإن وسائط الإعلام البصرية والسمعية فعالة تماما.
    It encourages the State party to further increase, through the print, electronic and audio—visual media, public awareness of the rights of the child and to try to incorporate the Convention as much as possible in the school curriculum. UN كما تشجعها زيادة إذكاء الوعي العام بحقوق الطفل عن طريق وسائل الاعلام المطبوعة والالكترونية والسمعية البصرية وعلى إدراج الاتفاقية قدر المستطاع في المناهج الدراسية.
    Ghana, for example, intends to discontinue the projection of negative and degrading images of women in media communications — electronic, print, visual and audio. UN فعلى سبيل المثال، تعتزم غانا التوقف عن بث الصور السلبية والمهينة للمرأة في وسائط اﻹعلام الالكترونية والمطبوعة والمرئية والسمعية.
    6.1.3 Increase in video and audio links on the UNHCR web page. UN 6-1-3 زيادة الوصلات المرئية والسمعية في موقع المفوضية على الإنترنت.
    Social workers are entitled to take photos in their survey as well as video and audio recordings as probative evidence. UN ويجوز للمرشدين الاجتماعيين في سياق استقصائهم أن يلتقطوا صوراً وأن يجروا تسجيلات بالفيديو والصوت بمثابة أدلة.
    I had them set up video and audio before they sequestered her. Open Subtitles لا بد أن يجهزوا الفيديو والصوت قبل أن يحتجزوها
    Spares for video and audio equipment UN قطع غيار لمعدات الفيديو والمعدات السمعية
    The text transcripts and the video and audio records of all the official meetings are archived on the Forum's website. UN وتجري أرشفة نصوص المحاضر والتسجيلات المرئية والصوتية لكل الاجتماعات الرسمية على الموقع الشبكي للمنتدى.
    :: Video and audio distribution for external recording. UN :: التوزيع الصوتي والتوزيع بالفيديو لأغراض التسجيل الخارجي.
    Standardized training materials for project analysis and evaluation through the application of didactic and audio visual aids developed by UNIDO and computer-based energy conservation project evaluation and reporting systems applying ENERCOST software, also developed by UNIDO, were made available. UN وتم توفير مواد تدريب موحدة لتحليل المشاريع وتقييمها عن طريق استخدام أجهزة تعليمية وسمعية بصرية طورتها اليونيدو، ووسائل تقييم مشاريع حفظ الطاقة عن طريق الحاسوب ونظم تقديم التقارير باستخدام برنامج أنركوست الذي استحدثته اليونيدو أيضا.
    In this regard, video and audio tapes are duplicated and dubbed or voiced-over in local languages and adapted for use in the mission area and neighbouring regions. UN وفي هذا الصدد، يتم نقل اﻷشرطة المسجلة المرئية والمسموعة وترجمتها باللغات المحلية وتعديلها من أجل استعمالها في منطقة البعثة والمناطق المجاورة.
    Development of training and audio visual materials for the use of the electronic reporting system pursuant to Article 15 UN تطوير التدريب ومواد سمعية بصرية لاستخدام نظام تقديم التقارير إلكترونياً وفقاً للمادة 15
    In order to raise awareness about the Convention, especially among persons with disabilities, OHCHR published simplified and audio versions of the Convention. UN وللتوعية بأحكام الاتفاقية، لا سيما في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة، نشرت المفوضية نسخاً مبسطة وصوتية من الاتفاقية.
    E. Video and audio recording of criminal interrogations 69 - 70 23 UN هاء - التسجيل الفيديوي والصوتي للاستجوابات الجنائية 69-70 27
    It provides live television and audio coverage of major United Nations activities and produces finished programmes in those media. UN وتقدم تغطية تليفزيونية وإذاعية حية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الرئيسية، وتنتج برامج جاهزة بهذه الوسائط.
    This is a lengthy trial involving thousands of pages of documents, books, journals and audio and videotapes, and a trial record of 29,900 pages in French and 26,500 in English. UN وهذه محاكمة مطولة تشمل آلاف الصفحات من الوثائق، والكتب، والصحف، والأشرطة الصوتية وأشرطة الفيديو، ومضبطة المحاكمة المكونة من 900 29 صفحة بالفرنسية و 500 26 صفحة بالانكليزية.
    :: Video and audio distribution for external recording UN :: توزيع صوتي وتوزيع بالفيديو لأغراض التسجيل الخارجي؛
    Protocol of receipt of Kuwaiti belongings from the Republic of Iraq consisting of video and audio tape recordings belonging to the Ministry of Information UN محضر استلام ممتلكات كويتية من جمهورية العراق عبارة عن تسجيلات مرئية ومسموعة تابعة لوزارة الإعلام الكويتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more