"and audiovisual" - Translation from English to Arabic

    • والسمعية البصرية
        
    • وسمعية بصرية
        
    • والوسائل السمعية والبصرية
        
    • والمواد السمعية البصرية
        
    • والمسموعة والمرئية
        
    • والسمعي البصري
        
    • والسمعي والبصري
        
    The Department had a corresponding obligation to ensure that the media were constantly provided with the necessary printed and audiovisual materials. UN فلدى اﻹدارة التزام مناظر بضمان الاستمرار في تقديم المواد المطبوعة والسمعية البصرية الضرورية لوسائط اﻹعلام.
    In 1995, the same number of written and audiovisual materials will be produced. UN وسيجري في عام ٥٩٩١ إنتاج نفس العدد من المواد المكتوبة والسمعية البصرية.
    One Editor-in-chief* - One in the High Authority for the Press and audiovisual Communication UN رئيسة تحرير واحدة*، امرأة واحدة في الهيئة العليا للصحافة والسمعية البصرية
    Workshops, seminars, preparation and publication of graphic and audiovisual teaching materials for mass distribution. UN عَقْد حلقات عمل وحلقات دراسية، وإعداد ونشر مواد تدريس بيانية وسمعية بصرية للتوزيع الشامل.
    This unit is responsible for providing efficient, reliable and cost-effective computer, communications and audiovisual support to all offices of the Tribunal. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم دعم يتسم بالكفاءة وإمكانية الاعتماد عليه والفعالية بالنسبة للتكاليف باستخدام الحواسيب والاتصالات والوسائل السمعية والبصرية لجميع مكاتب المحكمة.
    Legal and audiovisual materials are provided in all official languages, where available. UN وتُقدّم المواد القانونية والمواد السمعية البصرية بجميع اللغات الرسمية، حسب توافرها.
    Financial assistance arrangements for which the French-language print and audiovisual media are eligible are also available to regional-language media. UN وأخيراً، فإن آليات تقديم المساعدة المالية التي يمكن أن تستفيد منها وسائط الإعلام المكتوبة والمسموعة والمرئية باللغة الفرنسية، متاحة كذلك لوسائط الإعلام التي تستخدم اللغات الإقليمية.
    46. The draft Laws on the Media and on Audio and audiovisual Media Services are in parliamentary adoption procedure. UN 46- وتوجد مشاريع قوانين بشأن وسائط الإعلام وخدمات الإعلام السمعي والسمعي البصري قيد الاعتماد في البرلمان.
    A short film on the right to live free of violence was shown in all cinemas of the National Institute of Cinematic and audiovisual Arts (INCAA). UN وعُرض فيلم قصير في جميع دور السينما التابعة للمعهد الوطني للفنون السينمائية والسمعية البصرية عن الحق في العيش حياة خالية من العنف.
    1. Production and dissemination of printed and audiovisual information material about the Convention and its programmes, maintenance of the Convention website. UN 1 - إنتاج ونشر المواد الإعلامية المطبوعة والسمعية البصرية حول الاتفاقية وبرامجها، وصيانة موقع الاتفاقية على الإنترنت
    The new publications in the private sector are managed by journalists’ cooperatives which avail themselves of the facilities of the fund for the promotion of the written and audiovisual media. UN ويدير المطبوعات الجديدة في القطاع الخاص تعاونيات للصحفيين تستفيد من التيسيرات التي يقدمها صندوق تعزيز وسائل الاعلام المكتوبة والسمعية البصرية.
    The production and dissemination of revisionist, right—wing extremist or neo—Nazi propaganda — both written and audiovisual — gave rise to criminal prosecution and seizure of the material. UN وإنتاج ونشر أدوات الدعاية - الخطية والسمعية البصرية - الداعية إلى التعديل، سواء اليمينية المتطرفة أو النازية الجديدة، يستتبع مقاضاة جنائية ومصادرة المستندات.
    The Committee on the Rights of the Child believes that the media - both written and audiovisual - are highly important in the efforts to make reality the principles and standards of the Convention. UN وتعتقد لجنة حقوق الطفل أن وسائط اﻹعلام - المكتوبة منها والسمعية البصرية على السواء - بالغة اﻷهمية في الجهود المبذولة لجعل مبادئ ومعايير الاتفاقية حقيقة واقعة.
    (e) Fostering and promoting free and healthy competition between public and private, printed and audiovisual, organs of the press. UN (ه( تيسير وتعزيز المنافسة الحرة والنزيهة بين أجهزة الصحافة، العامة والخاصة، والمكتوبة والسمعية البصرية.
    The CNM conducts a wide range of activities to promote and publicize the rights of women, through publications, graphic and audiovisual materials, and mass campaigns with governmental and nongovernmental agencies throughout the country. UN يضطلع المجلس الوطني للمرأة بطائفة عريضة من الأنشطة لتعزيز حقوق المرأة والإعلان عنها من خلال المنشورات والمواد البيانية والسمعية البصرية والحملات الشاملة مع الوكالات الحكومية وغير الحكومية في جميع أنحاء البلد.
    In addition, legal and audiovisual materials are provided in all official languages, where available. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتاح مواد قانونية وسمعية بصرية باللغات الرسمية كلها حيثما توافرت.
    The Codification Division would record 50 new lectures for the Lecture Series, prepare new legal and audiovisual materials for 35 legal instruments for the Historic Archives, and add new legal materials to the Research Library. UN وستقوم شعبة التدوين بتسجيل 50 محاضرة جديدة لسلسلة المحاضرات، وإعداد مواد قانونية وسمعية بصرية جديدة لمجموع 35 صكا قانونيا لفائدة المحفوظات التاريخية، وإضافة مواد قانونية جديدة إلى مكتبة البحوث.
    In 1993, the Department's continued efforts to ensure effective coverage of United Nations activities on human rights were greatly expanded owing to the many additional activities undertaken to publicize the 1993 World Conference on Human Rights and the International Year of the World's Indigenous People (1993) with print and audiovisual material. UN وفي عام ١٩٩٣، واصلت اﻹدارة بذل الجهود لضمان تغطية فعالة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان وازداد التوسع فيها باﻷنشطة اﻹضافية الكثيرة التي جرى الاضطلاع بها لﻹعلام عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ والسنة الدولية للشعوب اﻷصلية في العالم )١٩٩٣( بمواد مطبوعة وسمعية بصرية.
    The program was conceived for addressing the problem of distribution, which allows no room for Brazilian production; the people in charge of the program bet on the cinema and audiovisual segment as part of the national productive chain with a potential for self-sustainability. UN وقد بدأ تقديم هذا البرنامج من أجل مواجهة مشكلة التوزيع، التي لا تترك مساحة للإنتاج البرازيلي. ويراهن القائمون على البرنامج على قطاع السينما والوسائل السمعية والبصرية كجزء من سلسلة الإنتاج الوطنية التي لها إمكانية الاستدامة الذاتية.
    The Public Affairs and Public Information Units have been merged to form a larger Communication Section composed of three units: Media Unit, Editorial and Publications Unit, and Web and audiovisual Unit. UN وتم دمج وحدة الشؤون العامة ووحدة الإعلام لتشكيل قسم أكبر للاتصالات يضم ثلاث وحدات هي: وحدة وسائط الإعلام ووحدة التحرير والمنشورات ووحدة الشبكة والمواد السمعية البصرية.
    Personnel in the print and audiovisual media; UN العاملين في أجهزة الإعلام " المقروءة والمسموعة والمرئية " ؛
    (c) Agreements to facilitate joint cinema and audiovisual productions with Canada, Spain, Italy, Romania, Senegal and Venezuela; UN )ج( ترتيبات لتيسير اﻹنتاج السينمائي والسمعي البصري المشترك مع كندا واسبانيا وايطاليا ورومانيا والسنغال وفنزويلا؛
    C. The cinema and audiovisual sector 6 UN جيم - قطاع الإنتاج السينمائي والسمعي والبصري 7

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more