"and backstopping" - Translation from English to Arabic

    • والدعم
        
    • ودعمها
        
    • والمساندة
        
    • ومساندة
        
    • ومساندتها
        
    • وأن توفر الدعم
        
    Report of the Secretary-General on the thorough review of the current funding and backstopping arrangements for the special political missions UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الوافي لترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة
    The present funding and backstopping arrangements do not facilitate such transitions. UN وترتيبات التمويل والدعم الحالية لا تسهِّل حصول هذه التحولات.
    Review of arrangements for funding and backstopping special political missions UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    Review of arrangements for funding and backstopping special political missions UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    It could also provide a strategic policy development and backstopping capacity for the United Nations system on security sector reform. UN ويمكنها أيضا أن توفر لمنظومة الأمم المتحدة قدرة على وضع السياسات الاستراتيجية والمساندة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    UNOWA's role inevitably involves supporting and backstopping ECOWAS. UN ومما لا مندوحة عنه أن دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ينطوي على دعم ومساندة ' إيكوواس`.
    (i) Comprehensive project management, including contracting for technical expertise and backstopping; UN ' 1` الإدارة الشاملة للمشاريع، بما في ذلك التعاقد على تقديم الخبرة والدعم التقنيين؛
    The Group hoped that outcomes would be reached on the financing of peacekeeping operations, as well alternative funding and backstopping arrangements for special political missions, including the establishment of a separate account, which was long overdue. UN وأعربت المجموعة عن أملها في التوصل إلى نتائج بشأن تمويل بعثات حفظ السلام، فضلا عن ترتيبات التمويل والدعم البديلة للبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك إنشاء حساب منفصل، وهو ما طال انتظاره.
    Action by the Committee was urgently required on funding and backstopping arrangements for special political missions. UN ويلزم على وجه السرعة أن تتخذ اللجنة إجراءً بشأن ترتيبات التمويل والدعم للبعثات السياسية الخاصة.
    :: Provision, in collaboration with DPKO, of strategic advice and backstopping support to 13 peacekeeping operations UN :: تقديم، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، المشورة الاستراتيجية والدعم الإداري إلى 13 عملية من عمليات حفظ السلام
    In collaboration with DPKO, provision of strategic guidance, advice and backstopping support to 12 peacekeeping operations UN تقديم التوجيه والمشورة الاستراتيجيين والدعم الإداري، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    Provision, in collaboration with the Department of Peacekeeping Operations, of strategic guidance, advice and backstopping support to 12 peacekeeping operations UN تقديم التوجيه والمشورة الاستراتيجيين والدعم الإداري، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، إلى 12 عملية من عمليات حفظ السلام
    Review of arrangements for funding and backstopping special political missions UN استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها
    350. The regional office performs oversight, monitoring and backstopping office functions with regard to all the operations centres in the region. UN 350 - ويقوم المكتب الإقليمي بالإشراف على مهام المكتب ورصدها ودعمها فيما يتعلق بجميع مراكز العمليات في المنطقة.
    Report of the Secretary-General on the review of arrangements for funding and backstopping special political missions UN تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة ودعمها()
    The three delegations looked forward to reviewing the report of the Secretary-General on the review of arrangements for funding and backstopping those missions (A/66/340). UN وتتطلع الوفود الثلاثة إلى استعراض تقرير الأمين العام عن استعراض الترتيبات اللازمة لتمويل تلك البعثات ودعمها (A/66/340).
    (i) Comprehensive project management, including contracting for technical expertise and backstopping; UN `1 ' إدارة شاملة للمشاريع، بما في ذلك التعاقد على تقديم الخبرة والمساندة التقنية؛
    The overall level of peacekeeping activity has had an impact on the level of support and backstopping provided by all departments at United Nations Headquarters. UN وكان لمستوى أنشطة حفظ السلام ككل أثر على مستوى الدعم والمساندة اللذين توفرهما جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    The overall level of peacekeeping activity has had an impact on the level of support and backstopping provided by all departments at United Nations Headquarters. UN وكان لمستوى أنشطة حفظ السلام ككل أثر على مستوى الدعم والمساندة اللذين توفرهما جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة.
    The overall level of peacekeeping activity has had an impact on the level of support and backstopping provided by all departments at United Nations Headquarters. UN وقد أثر المستوى العام لأنشطة حفظ السلام على مستوى ما قدمته جميع الإدارات في مقر الأمم المتحدة من دعم ومساندة.
    The financing and backstopping of those missions were unique, since they did not follow the regular budget cycle, despite being funded under that budget. UN فتمويل هذه البعثات ومساندتها أمر فريد من نوعه، حيث إنها لا تتبع دورة الميزانية العادية رغم أنها ممولة في إطار تلك الميزانية.
    18. The Advisory Committee notes that, in paragraph 7 of its resolution 1769 (2007) on UNAMID, the Security Council decided that there would be unity of command and control (a single chain of command) and that the command and control structures and backstopping will be provided by the United Nations. UN 18 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن قد قرر في الفقرة 7 من قراره 1769 (2007) بشأن العملية المختلطة أن تكون هناك وحدة في القيادة والتحكم (تسلسل قيادي واحد)، وأن توفر الأمم المتحدة هياكل القيادة والتحكم وأن توفر الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more