"and bakool regions" - Translation from English to Arabic

    • وباكول
        
    • وبكول
        
    In the Bay and Bakool regions, in southwestern Somalia, internal disputes within the administration have been accompanied by sporadic fighting. UN وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة.
    Over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool regions in southern Somalia. UN وتم توزيع ما يزيد على ٧٠٠ ١ طن من البذور على مزارعي منطقتي باي وباكول في جنوب الصومال.
    The Judicial Service Council has also re-established regional courts in the Bay and Bakool regions. UN وأعاد مجلس السلك القضائي أيضا إنشاء المحاكم الإقليمية في منطقتي باي وباكول.
    In Bay and Bakool regions, a new South West State of Somalia was declared amidst battles for political positions. UN وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
    Since the reconciliation efforts started, the clashes have diminished in intensity in the Bay and Bakool regions. UN وقد تراجعت ضراوة الاشتباكات في منطقتي باي، وباكول منذ بدء مساعي الصلح.
    An administration has not been formed and the town and the rest of the Bay and Bakool regions do not have any form of government. UN ولم يجر تشكيل أي إدارة، كما لا توجـد في المدينـة وفي بقيـة منطقتـي باي وباكول أي شكل من أشكال الحكم.
    Sporadic fighting has continued to take place in the Bay and Bakool regions. UN واستمر حدوث قتال متقطع في منطقتي باي وباكول.
    Al-Shabaab also imposed high taxes on goods transported by longer routes and extorted citizens around other towns under blockade in the Bay and Bakool regions. UN وفرضت حركة الشباب أيضا ضرائب مرتفعة على البضائع المنقولة عبر طرق أطول وابتزت المواطنين المقيمين في البلدات المحاصرة الأخرى في منطقتي باي وباكول.
    The majority of the reported victims are women and girls who live in internally displaced persons' camps in Mogadishu, having arrived mostly from the Bay and Bakool regions. UN وغالبية الضحايا هم من النساء والفتيات اللاتي يعشن في مخيمات المشردين داخلياً في مقديشو، بعد أن وصل معظمهن من منطقتي باي وباكول.
    78. The Bay and Bakool regions chapter of Shabaab is headed by Mukhtar Roobow " Abu Mansur " . UN 78 - يرأس فصيل حركة الشباب في منطقتي باي وباكول مختار ربّه " أبو منصور " .
    In areas where IDPs have returned, particularly in northern areas and recently in the Bay and Bakool regions, their reintegration and rehabilitation are addressed on an ad hoc basis. UN وفي المناطق التي عاد إليها مشردون داخلياً، ولا سيما في المناطق الشمالية وفي منطقتي باي وباكول مؤخراً، يعاد إدماج وتأهيل هؤلاء المشردين داخلياً وفقاً لما تمليه الظروف.
    To date, multi-donor missions have visited Nugal and Bakool regions to hold discussions with local authorities responsible for development activities. UN وحتى هذا التاريخ، قامت بعثات المانحين المتعددين بزيارة منطقتي نوجال وباكول ﻹجراء مباحثات مع السلطات المحلية المسؤولة عن اﻷنشطة اﻹنمائية.
    In March 2009, Al-Shabaab leaders were deeply divided over the actions of Mukhtar Roobow in the Bay and Bakool regions. UN وفي آذار/مارس 2009، دبّ خلاف عميق بين زعماء الحركة بشأن ما يقوم به مختار ربه من أعمال في منطقتي باي وباكول.
    65. In addition to ongoing polio vaccination efforts, supplementary immunization activities were conducted for measles and maternal and neonatal tetanus in various parts of the country, including " Somaliland " , " Puntland " and Bakool regions. UN 65 - وإضافة إلى الجهود الجارية للتطعيم ضد شلل الأطفال، اضطلع بأنشطة تكميلية للتحصين ضد الحصبة وكزاز الأمهات والمواليد في مختلف أجزاء البلاد، بما في ذلك مناطق ' ' صوماليلاند`` و " بونتلاند`` وباكول.
    Bay and Bakool regions UN منطقتا باي وباكول
    FAO is engaged in a new initiative that seeks to improve the nutritional status of the most vulnerable groups in the Gedo, Bay and Bakool regions through support to community-based food security initiatives and increased coordination between interventions in the health and food security sectors. UN وتسهم منظمة الأغذية والزراعة في مبادرة جديدة تسعى إلى تحسين الحالة الغذائية للفئات الأكثر ضعفا في مناطق غيدو وباي وباكول عن طريق دعم مبادرات الأمن الغذائي الأهلية وزيادة التنسيق بين الأنشطة الجارية في قطاعي الصحة والأمن الغذائي.
    Since the capture of Baidoa by the forces of General Mohamed Aidid in September 1995, virtually all United Nations agency offices in the Bay and Bakool regions have remained closed and all non-emergency assistance programmes have been suspended. UN وظلت جميع مكاتب وكالات اﻷمم المتحدة في منطقتي باي وباكول مغلقة عمليا وعطلت كل برامج تقديم المساعدة غير الطارئة، منذ استيلاء قوات اللواء محمد عيديد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على بايدوا.
    19. While Mogadishu remained the focus of the insurgency, fighting occurred in other parts of the country, especially in Beledweyne and Kismayo, as well as in Gedo and Bakool regions. UN 19 - وعلى الرغم من أن مقديشو ظلت هي بؤرة التمرد، فقد نشب القتال في أجزاء أخرى من البلد، وخاصة في بلتويني وكيسمايو، وكذلك في منطقتي غيدو وباكول.
    The Shabaab have their strongest presence in the Galgaduud region in central Somalia, under the control of Adan Hashi " Ayrow " . The south falls under the command of Sheikh Hassan Turki, while operations in the Hiraan and Bakool regions are led by Mukhtar Robow Abu-Mansour. UN ويقع أقوى وجود للحركة في منطقة جلجادود في وسط الصومال بقيادة عدن حاشي " آيرو " ، ويسيطر الشيخ حسن تركي على الجنوب فيما يتولى مختار روبو أبو منصور قيادة العمليات في منطقتي هيران وباكول.
    Bay and Bakool regions UN منطقتا باي وباكول
    :: Mukhtar Roobow (Al-Shabaab, Bay and Bakool regions) UN :: مختار ربه (حركة الشباب ومنطقتي باي وبكول)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more