"and bali" - Translation from English to Arabic

    • وبالي
        
    Our steady support has been greatly appreciated during the Secretary-General's visit to South Kalimantan and Bali in 2011. UN وكان الدعم المطرد الذي نقدمه موضع تقدير كبير خلال زيارة الأمين العام لكاليمانتان الجنوبية وبالي في عام 2011.
    London and Bali had recently been added to the growing list of places that had suffered terrorist attacks, and his delegation wished to convey its heartfelt condolences to the Governments and the people of the United Kingdom and Indonesia. UN وقد انضافت مؤخرا كل من لندن وبالي إلى القائمة المتزايدة الحجم للأماكن التي طالتها الهجمات الإرهابية.
    For the first time, the campaign reached beyond the islands of Java and Bali to Sumatra, Riau and North and South Sulawesi. UN وللمرة الأولى، لم تقتصر الحملة على جزيرتي جاوة وبالي لتصل إلى جزر سومطرة ورياو وشمال وجنوب سولاويسي.
    The workshops in Algiers and Bali covered all of Annexes I and II and were exercises meant to kick start the NAP alignment process in these regions. UN وغطت حلقتا العمل المنظمتان في الجزائر العاصمة وبالي المرفقين الأول والثاني بكاملهما، وكان النشاطان يهدفان إلى بدء عملية مواءمة البرامج الوطنية في هذه المناطق.
    Graduates of East Timor high schools and colleges are being encouraged to pursue higher education, not only in the province, but also at other universities in Java and Bali. UN ويشجع خريجو المدارس الثانوية والكليات في تيمور الشرقية على متابعة تعليمهم العالي، لا في المقاطعة فحسب بل كذلك في الجامعات اﻷخرى في جاوة وبالي.
    Additional Indonesian troops and police mobile brigades from West Timor, Java and Bali were sent into East Timor, thus contradicting previous announcements concerning an imminent reduction of occupying military personnel. UN وقد أرسلت قوات إندونيسية إضافية ووحدات شرطية متنقلة من تيمور الغربية وجاوه وبالي إلى تيمور الشرقية، وهو ما يناقض اﻹعلانات السابقة عن قرب تخفيض عدد اﻷفراد العسكريين الذين يحتلون اﻹقليم.
    The people of Indonesia, and Bali in particular, have hardly recovered from the 2002 terrorist attack and therefore need the support of the international community. UN ولم يكد شعب إندونيسيا، وبالي على وجه الخصوص، ينتعش من الهجوم الإرهابي الذي وقع عام 2002 وبالتالي، فهو بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي.
    As far as me and Bali were concerned all our stories had three facets to it. Open Subtitles أما بالنسبة لي وبالي فكانت قلقة... ... كل القصص لدينا ثلاثة جوانب لذلك.
    8. In August 1994, the Indonesian Government reportedly announced its intention to relocate some 1,000 Catholic families from Java and Bali to East Timor. UN ٨ - وفـــي آب/أغسطس ١٩٩٤، أعلنت الحكومة اﻹندونيسية كما ذكر عن عزمها على أن تنقل نحو ٠٠٠ ١ أسرة كاثوليكية من جاوة وبالي إلى تيمور الشرقية.
    No matter how important global or other alliances and mechanisms may be for climate, as long as there is no breakthrough at the United Nations -- see also post-Kyoto and Bali -- it will be very difficult to coordinate efforts adequately. UN وعلى أهمية التحالفات والآليات، العالمية أو سواها، بالنسبة للمناخ، فما لم يحدث فتح في الأمم المتحدة - وهنا نحيل إلى ما سيحدث بعد كيوتو وبالي - سيكون من الصعب للغاية تنسيق الجهود بالشكل الملائم.
    The number of poor people dropped slightly to 37.4 million in 2003. Around 70 percent of the poor live in rural areas, while the rest live in the urban areas. More than 70 percent of the urban poor live in Java and Bali. UN وما لبث عدد الفقراء أن انخفض بصورة طفيفة ليصبح 37.4 مليون نسمة في عام 2003 حيث تعيش نسبة 70 في المائة تقريباً من هؤلاء الفقراء في المناطق الريفية فيما يقيم الباقي في المناطق الحضرية فيما يعيش أكثر من 70 في المائة من فقراء الحضر في جاوة وبالي.
    Serious concern and condemnation of violent Israeli acts against innocent Palestinians were expressed at both the Seoul and Bali sessions of AALCO. UN لقد تم الإعراب عن القلق الخطير والإدانة للأعمال الإسرائيلية العنيفة ضد الفلسطينيين الأبرياء في كلتا دورتي سيول وبالي للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    The most prevalent rates of HIV/AIDS cases per 100,000 people occurred in Papua, DKI Jakarta and Bali. UN وسُجّلت أكثر المعدلات انتشارا لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لكل 000 100 شخص في بابوا والمنطقة الخاصة للعاصمة جاكرتا وبالي.
    Mac and Bali first and then me and Andy. Open Subtitles ماك وبالي أولا... ... ثم لي وأندي.
    JAVA and Bali UN باء- جاوا وبالي
    38. France had finalized discussions with the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to implement a protocol to the Bangkok Treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia following three rounds of talks in Geneva, New York and Bali. UN 38 - وأضاف أن فرنسا قد انتهت من المناقشات مع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتنفيذ بروتوكول لمعاهدة بانكوك التي تقضي بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، عقب ثلاث جولات من المحادثات في جنيف ونيويورك وبالي.
    Since 1999, injecting drug users and those involved in risky sexual behaviour have been the major cause of the spread of the HIV/AIDS epidemic in Indonesia, particularly in Jakarta, West Java and Bali. UN فمنذ عام 1999، ظل المتعاطون للمخدرات بالحقن وأصحاب السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر يشكلون السبب الرئيسي لتفشي وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في إندونيسيا، لا سيما في جاكارتا، وغرب جافا، وبالي.
    (20) While recognizing the diversity and ethnic richness of the population of Cameroon, which comprises 250 ethnic groups, and the fact that, by defining its population on the basis of geographical (regional) rather than ethnic criteria, the State party is seeking to prevent discrimination, the Committee is concerned about the recent inter-ethnic conflicts in Bawock and Bali Nyonga (arts. 5 (b) and 7). UN 20) وإذ تقر اللجنة بالتنوع والثراء الإثني لسكان الكاميرون الذين يتألفون من 250 إثنية، وبحرص الدولة الطرف على تجنب التمييز عن طريق تعريف السكان استناداً إلى معيار جغرافي (المناطق) وليس إلى معيار إثني، فإنها تشعر بالقلق إزاء الصراعات الإثنية التي وقعت مؤخراً في كل من باوُوك وبالي نْيُوْنغا (المادة 5(ب) والمادة 7).
    20. While recognizing the diversity and ethnic richness of the population of Cameroon, which comprises 250 ethnic groups, and the fact that, by defining its population on the basis of geographical (regional) rather than ethnic criteria, the State party is seeking to prevent discrimination, the Committee is concerned about the recent inter-ethnic conflicts in Bawock and Bali Nyonga (arts. 5 (b) and 7). UN 20- وإذ تقر اللجنة بالتنوع والثراء الإثني لسكان الكاميرون الذين يتألفون من 250 إثنية، وبحرص الدولة الطرف على تجنب التمييز عن طريق تعريف السكان استناداً إلى معيار جغرافي (المناطق) وليس إلى معيار إثني، فإنها تشعر بالقلق إزاء الصراعات الإثنية التي وقعت مؤخراً في كل من باوُوك وبالي نْيُوْنغا (الفقرة (ب) من المادة 5 والمادة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more