"and ballistic missile" - Translation from English to Arabic

    • والقذائف التسيارية
        
    • القذائف التسيارية
        
    • الصواريخ الباليستية
        
    • والمتصلة بالقذائف التسيارية
        
    • وبالقذائف التسيارية
        
    North Korea's nuclear weapons and ballistic missile programmes constitute a threat to United States national security and to international peace and security. UN إن برامج كوريا الشمالية في مجالي السلاح النووي والقذائف التسيارية تشكل تهديداً للأمن الوطني للولايات المتحدة وللأمن والسلم الدوليين.
    " North Korea's development of its nuclear and ballistic missile capabilities poses a threat to international and regional security. UN " إن تطوير كوريا الشمالية قدراتها في مجال الأسلحة النووية والقذائف التسيارية يشكل تهديداً للأمن الدولي والإقليمي.
    The European Union strongly urged the Democratic People's Republic of Korea to abandon all its existing nuclear and ballistic missile programmes in a complete, verifiable and irreversible manner. UN وحث الاتحاد الأوروبي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشدة على التخلي عن جميع برامجها للأسلحة النووية والقذائف التسيارية الحالية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه.
    Fourth, the text does not offer a distinction between space-launch vehicle programmes and ballistic missile programmes. UN رابعا، لم يضع النص تمييزا بين برامج مركبات الإطلاق الفضائية وبرامج القذائف التسيارية.
    Aside from warhead-specific technology and re-entry vehicle technology, there is little distinction between SLV technology and ballistic missile technology. UN فليس ثمة فارق كبير بين تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية وتكنولوجيات القذائف التسيارية.
    that figure in nuclear and ballistic missile programmes. UN الأسلحة النووية والقذائف التسيارية.
    The United Kingdom is taking every opportunity to urge the Government of the Democratic People's Republic of Korea, including diplomatic personnel, to refrain from further provocative action and re-engage with the international community, particularly on its nuclear and ballistic missile programmes. UN وتغتنم المملكة المتحدة كل فرصة سانحة لحث حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، بما في ذلك الموظفون الدبلوماسيون، على الامتناع عن اتخاذ المزيد من الإجراءات الاستفزازية والعودة إلى الحوار مع المجتمع الدولي، خاصة بشأن برامجيها المتعلقين بالأسلحة النووية والقذائف التسيارية.
    7. North Korea's nuclear weapons and ballistic missile programmes remain a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime as well as to peace and stability in the Korean Peninsula and beyond. UN 7 - ولا يزال برنامج كوريا الشمالية للأسلحة النووية والقذائف التسيارية يشكل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم انتشار السلاح النووي، كما يشكل تحديا للسلام والاستقرار في شبـه الجزيرة الكورية، وخارجها.
    B. Compliance related to nuclear, other weapons of mass destruction and ballistic missile activities UN باء - الامتثال للتدابير المتصلة بالأنشطة النووية وسائر الأنشطة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية
    His country had repeatedly voiced concerns about the nuclear weapons and ballistic missile tests conducted in South-East Asia in recent years, which had serious repercussions for regional and global security and stability. UN وذَكَر أن بلده قد أعرب بشكل متكرر عن قلقه إزاء تجارب الأسلحة النووية والقذائف التسيارية التي أُجريت في منطقة جنوب شرقي آسيا في السنوات الأخيرة والتي كانت لها مضاعفات خطيرة بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين والعالميين.
    At the same time, subscribing States monitor the assistance given to the space-launch vehicle and ballistic missile programmes that could be associated with the development or acquisition of weapons of mass destruction in contravention of international law. UN وفي نفس الوقت، تقوم الدول المشاركة برصد المساعدة التي تقدم لبرامج مركبات الإطلاق من الفضاء والقذائف التسيارية التي يمكن أن تكون مرتبطة باستحداث أسلحة الدمار الشامل أو حيازتها في مخالفة للقانون الدولي.
    57. His Government was gravely concerned about the continued build-up of a nuclear weapons and ballistic missile programme in the Democratic People's Republic of Korea. UN 57 - وأعرب عن القلق الشديد الذي يساور حكومته إزاء استمرار تنامي برنامج الأسلحة النووية والقذائف التسيارية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    2. The report reviews the evidence available regarding the continued efforts of the Democratic People’s Republic of Korea to develop nuclear, other weapons of mass destruction and ballistic missile programmes. UN 2 - ويستعرض التقرير الأدلة المتوافرة بشأن الجهود المتواصلة التي تبذلها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطوير برامج الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى والقذائف التسيارية.
    6. Reaffirms its decision that the Democratic People's Republic of Korea shall abandon all other existing weapons of mass destruction and ballistic missile programmes in a complete, verifiable and irreversible manner; UN 6 - يعيد تأكيد قراره أن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخلى عن جميع برامج أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية الحالية بشكل كامل وقابل للتحقق ولا رجعة فيه؛
    119. There are no indications as yet that the Democratic People's Republic of Korea is ready to move forward on denuclearization or to step back from its other existing weapons of mass destruction and ballistic missile development programmes. UN 119 - ولا توجد أية مؤشرات حتى الآن على أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مستعدة للمضي قدما في نزع السلاح النووي أو على التراجع عن برامج تطوير أسلحة الدمار الشامل الأخرى القائمة والقذائف التسيارية.
    Some members expressed concern that there were no indications that the Democratic People's Republic of Korea was willing to abandon its nuclear weapons, other weapons of mass destruction and ballistic missile programmes. UN وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم من عدم وجود مؤشرات حتى الآن على استعداد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتراجع عن برامجها النووية وبرامج أسلحة الدمار الشامل الأخرى وبرامج القذائف التسيارية.
    E. Persons involved in both the nuclear and ballistic missile programmes UN هاء - الأشخاص المشتركون في البرنامج النووي وبرنامج القذائف التسيارية كليهما
    We have seen no effective restraints on the transfer of whole missiles, sub-systems, components, training and ballistic missile expertise to our region in recent years. UN ولم نلحظ أي قيود فعالة على نقل القذائف الكاملة أو النظم الفرعية أو المكونات أو التدريب أو الخبرة الفنية بشأن القذائف التسيارية إلى منطقتنا في السنوات الأخيرة.
    E. Persons involved in both the nuclear and ballistic missile programmes UN هاء - الأشخاص المشتركون في البرنامج النووي وبرنامج القذائف التسيارية كليهما
    This Treaty provides for substantial reductions in the numbers of nuclear weapons and ballistic missile launchers deployed by the United States and the Russian Federation. UN وتنص هذه المعاهدة على إجراء تخفيضات ملموسة في أعداد الأسلحة النووية ومُطلِقات الصواريخ الباليستية التي تنشرها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    117. These measures have significantly constrained the ability of the Democratic People's Republic of Korea to market and export arms and other proscribed nuclear and ballistic missile items that had previously provided a significant source of the country's foreign earnings. UN 117 - قد حدت هذه التدابير بدرجة كبيرة من قدرة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تسويق وتصدير الأسلحة وغيرها مما هو محظور من الأصناف النووية والمتصلة بالقذائف التسيارية التي وفرت في السابق مصدرا هاما لحصيلة البلد من الإيرادات الأجنبية.
    and ballistic missile programmes UN الشامل الأخرى وبالقذائف التسيارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more