In the case of the longer-established Bratislava and Bangkok regional service centres, the stream of benefits is significant. | UN | أما في حالة مركزي خدمات براتيسلافا وبانكوك المنشأين منذ وقت أطول، فإن سلسلة المنافع المتحققة كبيرة. |
Other notable efforts towards harmonization have taken place in the Bratislava and Bangkok regional centres. | UN | وقد بُذلت جهود كبيرة أخرى في مركزي براتيسلافا وبانكوك الإقليميين لتحقيق المواءمة. |
Countdown conferences were held in conjunction with the IPU Assemblies in Addis Ababa in 2009 and Bangkok in 2010. | UN | وعُقدت مؤتمرات العد التنازلي بتزامن مع جمعيات الاتحاد في أديس أبابا في عام 2009 وبانكوك في عام 2010. |
In 2008 and 2009, a total of 87 participants from New York, Geneva, Vienna, Nairobi and Bangkok completed the programme. | UN | وفي عامي 2008 و 2009، أَتمَّ البرنامج 87 مشتركا من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي وبانكوك. |
First, he expressed surprise that the Secretariat did not convene meetings at the conference centres at Addis Ababa and Bangkok and requested the Secretariat to give greater attention to that matter. | UN | وأعرب أولا عن استغرابه لعدم قيام الأمانة العامة بعقد اجتماعات في مركزي المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك وطلب إلى الأمانة العامة أن تولي مزيدا من الاهتمام لتلك المسألة. |
Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
6. Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييـد مرافـق إضافيـة للمؤتمـرات فـي أديس أبابا وبانكوك |
Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييد مرافق مؤتمرات إضافية في أديس أبابا وبانكوك |
Three sessions of this course have already been conducted in Mexico and at Dubai and Bangkok. | UN | وقد نفذت بالفعل ثلاث دورات من هذا البرنامج في كل من المكسيك ودبي وبانكوك. |
Sixth report: construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | التقرير السادس: تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
We commend such efforts and progress, notably the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba and Bangkok. | UN | ونثني على هذه الجهود وهذا التقدم، وبخاصة معاهدات تلاتيلولكو. وراروتونغا، وبليندابا، وبانكوك. |
Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
2. Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | ٢ - تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction of additional conference facilities at Addis Ababa and Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
II. Absence of integrated, strategic management of the United Nations conference centres at Addis Ababa and Bangkok | UN | ثانيا - عدم وجـود إدارة استراتيجيـة متكاملـة لمركـزي اﻷمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
∙ The States parties welcome the considerable progress in the establishment of nuclear-weapon-free zones since the 1995 Conference, and especially the establishment of the zones created by the Treaties of Pelindaba and Bangkok. | UN | ● ترحب الدول اﻷطراف بالتقدم الكبير المحرز في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية منذ عقد مؤتمر عام ١٩٩٥، ولا سيما في إنشاء المناطق التي أقيمت بموجب معاهدتي بليندابا وبانكوك. |
In that connection, I would in particular like to refer to the pioneering Pelindaba, Rarotonga, Tlatelolco and Bangkok Treaties and the Mongolia initiative. | UN | وأخص بالإشارة هنا معاهدات رائدة مثل بليندابا وراوراتونغا وتلاتيلكو وبانكوك ومنغوليا. |
The Thai population is scattered across the four regions and Bangkok Metropolis. | UN | وينتشر سكان تايلند في سائر أنحاء المناطق الأربعة وفي بانكوك الكبرى. |
In addition to the visit, he continued to engage with the Government through meetings with its ambassadors in Geneva and Bangkok, and through written communications. | UN | وإضافة إلى الزيارة، يواصل المقرر الخاص تعامله مع الحكومة من خلال اجتماعاته بسفيريها في جنيف وبانغكوك ومن خلال المراسلات. |