She would like more information on what rights a surviving or divorced wife had to assets like houses and bank accounts. | UN | وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حقوق الزوجة الأرملة أو المطلقة في الأصول مثل المسكن والحسابات المصرفية. |
Indeed, it does not address registration procedures, mandatory disclosures, donations, accounting and bank accounts. | UN | فهو، في الواقع، لا يتضمن الجوانب المتصلة بإجراءات التسجيل والبيانات الإلزامية والهبات والمحاسبة والحسابات المصرفية. |
Cash required for immediate disbursement is maintained in cash and bank accounts. | UN | ويحتفظ بالنقدية اللازمة للصرف الفوري في بند النقدية والحسابات المصرفية. |
Picard had separately collected roughly 1.5 billion from the firm's brokerage and bank accounts, asset sales, and a few out-of-court settlements. | Open Subtitles | بيكارد جمعت بطرق منفصلة ما يقرب من 1.5 مليار من وساطة الشركة والحسابات المصرفية |
I was able to manipulate the planetary data hub and establish false identities and bank accounts for all of us. | Open Subtitles | كنت قادرة على التلاعب بمركز بيانات الكوكب لأقامة هويات زائفة وحسابات مصرفية لنا جميعا |
3. Mr. Trutschler's companies and bank accounts | UN | 3 - شركة السيد تروتشلر وحساباته المصرفية |
And while I was downloading social security numbers, and bank accounts... | Open Subtitles | وبينما كنت أقوم بتحميل أرقام الضمان الإجتماعي والحسابات المصرفية |
So his stocks, real estate holdings and bank accounts have all been frozen. | Open Subtitles | إذًا أسهمه، حصص العقارات والحسابات المصرفية جميعها جُمّدت. |
UNICEF generates interest revenue from short-term deposits and money market demand deposits, structured deposits, fixed-income securities and bank accounts. | UN | تحصّل اليونيسيف إيرادات الفوائد أساسا من الودائع قصيرة الأجل، والودائع تحت الطلب بالأسواق المالية، والودائع المركبة، والأوراق المالية ذات الإيرادات الثابتة، والحسابات المصرفية. |
The assertion that they are “managed almost entirely offshore through a labyrinthine multinational network of companies, individuals, and bank accounts” is purely a figment of the imagination of the Monitoring Group or its ill-informed sources. | UN | أما التأكيد بأنها تُدار بالكامل تقريباً من الخارج عن طريق شبكة متشعبة ومتعددة الجنسيات من الشركات والأفراد والحسابات المصرفية ... فمن نسج خيال فريق الرصد أو مصادره غير الدقيقة لا غير. |
6. Cash and bank accounts | UN | 6 - النقدية والحسابات المصرفية |
64. The Board's examination of the accounts maintained by the various implementing partners indicated deficiencies in the maintenance of accounting records, preparation of cash and bank accounts. | UN | ٦٤ - كشف فحص المجلس للحسابات التي يمسكها مختلف الشركاء المنفذين عن وجود أوجه قصور في مسك الحسابات وإعداد حسابات النقدية والحسابات المصرفية. |
64. The Board’s examination of the accounts maintained by the various implementing partners indicated deficiencies in the maintenance of accounting records, preparation of cash and bank accounts. | UN | ٤٦- كشف فحص المجلس للحسابات التي يمسكها مختلف الشركاء المنفذين عن وجود أوجه قصور في مسك الحسابات وإعداد حسابات النقدية والحسابات المصرفية. |
In addition, law enforcement authorities had strengthened collaboration with mobile telephone carriers and financial institutions and had encouraged them to take appropriate measures to prevent the use of mobile telephones and bank accounts by customers who were not identifiable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عززت سلطات إنفاذ القانون التعاون مع شركات الهاتف النقال والمؤسسات المالية، وشجعتها على اتخاذ التدابير الملائمة لمنع الزبائن الذين يتعذَّر تحديد هوياتهم من استخدام الهواتف النقالة والحسابات المصرفية. |
Cash and bank accounts | UN | 9 - النقدية والحسابات المصرفية |
The testimony of women is not equal to that of men for inheritance cases, but in practice, witness testimony is seldom required as most of the property of the deceased such as land, estates, boats, vehicles, shares, and bank accounts is registered. | UN | بيد أن شهادة المرأة ليست مساوية لشهادة الرجل في قضايا الميراث، ولكن في الممارسة العملية، لا تُطلَب شهادة الشهود إلا نادراً حيث أن معظم ممتلكات المتوفى مثل الأراضي والعقارات، والقوارب، والسيارات، والأسهم، والحسابات المصرفية تكون مسجلة. |
78. On the whole, the Board's examination of the accounts maintained by the various implementing partners of UNHCR indicated that there were significant deficiencies in the maintenance of accounting records, preparation of accounts and maintenance of cash and bank accounts. | UN | ٧٨ - وعلى وجه اﻹجمال، يبين فحص المجلس للحسابات التي يحتفظ بها مختلف الشركاء المنفذين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجود عيوب كبيرة في الاحتفاظ بالسجلات المحاسبية، وإعداد الحسابات، والاحتفاظ بحساب النقدية والحسابات المصرفية. |
78. On the whole, the Boards examination of the accounts maintained by the various implementing partners of UNHCR indicated that there were significant deficiencies in the maintenance of accounting records, preparation of accounts and maintenance of cash and bank accounts. | UN | ٧٨ - وعلى وجه اﻹجمال، يبين فحص المجلس للحسابات التي يحتفظ بها مختلف الشركاء المنفذين لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجود عيوب كبيرة في الاحتفاظ بالسجلات المحاسبية، وإعداد الحسابات، والاحتفاظ بحساب النقدية والحسابات المصرفية. |
58. Cash required for immediate disbursement is maintained in cash and bank accounts. | UN | 58 - ويُـحتفظ بالنقدية اللازمة لأغراض الصرف الفوري في صورة نقدية وحسابات مصرفية. |
The buyer had purchased numerous real properties in Shanghai and commissioned a local agent to assist in management of those properties, including purchase and maintenance of the property, making necessary payments as well as the management of relevant funds and bank accounts. | UN | وكان المشتري قد ابتاع عدة عقارات في شنغهاي وكلَّف وكيلا محليًا بالمساعدة في إدارة هذه العقارات، بما في ذلك شراء العقارات وصيانة الممتلكات العقارية، ودفع المبالغ اللازمة لذلك، إضافة إلى إدارة ما يتصل بذلك من أموال وحسابات مصرفية. |