"and bars" - Translation from English to Arabic

    • والحانات
        
    • والبارات
        
    • و الحانات
        
    • والقضبان
        
    • والمقاهي
        
    Credit card shows frequent trips to liquor stores and bars. Open Subtitles بطاقات الإئتمان تظهر زيارات متعددة إلى متاجر الكحول والحانات.
    It is reported that foreigners prefer to go to nightclubs and bars, where prices for boy prostitutes are higher. UN وتفيد التقارير بأن اﻷجانب يفضلون الذهاب إلى النوادي الليلية والحانات حيث أسعار البغايا الفتيان أعلى.
    ∙ Hotels, restaurants, refreshment stalls and bars, night clubs and dance halls have reopened; UN ● فتحت الفنادق والمطاعم والحانات والبارات والنوادي الليلية وغيرها من الملاهي، أبوابها من جديد؛
    In the same areas, young girls work as waitresses in seedy loncherias, coffee shops and bars, and are mostly also required to offer sexual services to their customers. UN وتعمل الفتيات في نفس المناطق كنادلات في اللونشريات والمقاهي والبارات الرثة. ويُطلب من معظمهن تقديم خدمات جنسية للزبائن.
    Hotels and bars are required to forbid underage customers and others indulging in elusive conducts from procuring services. UN ويتعيّن على الفنادق والحانات أن تمنع العملاء دون السن القانوني وغيرهم ممن يحاولون الطرق الملتوية للتمتع بخدمات البغاء.
    They started by taking over all restaurants and bars... Open Subtitles في البداية يحاولون الإستيلاء على المطاعم والحانات
    It'll be good for the hotels and bars if they get trapped Open Subtitles ستكون جيدة لهم الفنادق والحانات لانهم سيحاصرون هناك
    You were a short con artist, Danny... working the clubs and bars for drinks till I took you in. Open Subtitles ..لقد كنتمحتالصغير ،داني . تعمل في النوادي والحانات حتى ساعدتك.
    39. Everyone has the right to enjoy the arts, take part in sports, and go to hotels, restaurants and bars. UN 39- ولكل شخص الحق في التمتع بالفنون، والمشاركة في الأنشطة الرياضية، والذهاب إلى الفنادق والمطاعم والحانات.
    Everyone has the right to enjoy the arts, take part in sports and go to hotels, restaurants and bars. UN 44- ولكل شخص الحق في التمتع بالفنون، والمشاركة في الأنشطة الرياضية، والذهاب إلى الفنادق والمطاعم والحانات.
    66. Prostitution is illegal, but in practice many restaurants and bars are fronts for brothels. UN 66- والبغاء غير شرعي؛ إلا أن بيوت الدعارة تستتر أحياناً وراء واجهات العديد من المطاعم والحانات.
    As more police raids are conducted on nightclubs and bars suspected of being run by traffickers, the number of known victims is expected to increase. UN ويتوقع زيادة عدد الضحايا المعروفين بفعل ازدياد عمليات غارات الشرطة على النوادي الليلية والحانات التي يشتبه أنها تدار بواسطة القائمين بالاتجار.
    40. Typical modes of operation are in the streets, nightclubs, brothels and bars. UN ٠٤- ويمارس البغاء عادة في الشوارع والملاهي الليلية والمواخير والحانات.
    Similarly, raids on nightclubs and bars resulted in a dramatic decrease in the number of trafficking victims referred to shelters. UN كما أن غارات مداهمة النوادي الليلية والحانات قد أسفرت عن حدوث انخفاض هائل في عدد ضحايا الاتجار الذين يُحالون إلى دور إيواء.
    Well, you have to get her out of the clubs and bars. Open Subtitles حسناً, يجبُ عليكَ ألا تدعها تذهب إلى النوادي والحانات...
    On marble tabletops, in coffee shops and bars. Open Subtitles على طاولات الرخام في المقاهي والحانات
    Despite the existing legal and institutional systems for preventing discrimination, Roma people face de facto discrimination e.g. in education, housing, employment, working life and access to public places, such as restaurants and bars. UN 59- ورغم الأنظمة القانونية والمؤسسية القائمة في مجال مكافحة التمييز، فإن شعب الغجر يواجِه تمييزاً فعلياً في مجالات التعليم والإسكان والعمالة وفي مكان العمل ودخول الأماكن العامة، كالمطاعم والحانات.
    Prostitution is practised, in particular, on public highways and in hotels, nightclubs and bars. UN وتمارس الدعارة خاصة في الطريق العام وفي الفنادق الكبرى والنوادي الليلية والبارات.
    We should narrow our search to liquor stores and bars. Open Subtitles علينا ان نقلص بحثنا لمتاجر الكحول و الحانات
    New safeguards, including daily cell searches and extra gates and bars, have also been put into place. UN وأقيمت ضمانات جديدة، وهذه تتضمن تفتيش الخلايا يوميا ووضع مزيد من البوابات والقضبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more