"and basic sanitation" - Translation from English to Arabic

    • والمرافق الصحية الأساسية
        
    • الصرف الصحي الأساسية
        
    • والصرف الصحي الأساسي
        
    • والتصحاح الأساسي
        
    • والإصحاح الأساسي
        
    • المرافق الصحية الأساسية
        
    • ومرافق الإصحاح الأساسية
        
    • وخدمات الإصحاح الأساسية
        
    • التصحاح الأساسية
        
    • الصحية اﻷساسية
        
    • والمرافق الأساسية للصرف الصحي
        
    • التصحاح الأساسي
        
    • ولا يستفيدون من المرافق الصحية
        
    Mexico believes that it is up to national legal systems to enhance equitable access to drinking water and basic sanitation. UN وترى المكسيك أن الأمر متروك للنظم القانونية الوطنية لتعزيز المساواة في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    I would like to focus on one of them that is still of great concern in our region: access to drinking water and basic sanitation. UN وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Water is vital to life, and access to clean and safe drinking water and basic sanitation is essential to a dignified life. UN المياه ذات أهمية بالغة للحياة، والحصول على مياه الشرب النظيفة والمأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية ضروري لحياة كريمة.
    Reduce by half the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN :: تخفيض نسبة السكان الذين لا يحصلون بصفة مستدامة على مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف
    According to this methodology there has been a decrease in the poverty level thanks to increased government expenditure on education, health and basic sanitation. UN ووفقاً لهذا المعيار، انخفض مستوى الفقر نتيجة لزيادة الإنفاق العام على التعليم والصحة والصرف الصحي الأساسي.
    Integrated water resources management is central to ensuring sustainable and equitable access to safe drinking water and basic sanitation. UN وللإدارة المتكاملة لموارد المياه أهمية مركزية في كفالة الحصول المستدام والعادل على مياه الشرب المأمونة والتصحاح الأساسي.
    Increasing the access to drinkable water and basic sanitation coverage rate. UN زيادة إمكانية تحقيق معدل التغطية المطلوب للحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    These families lack adequate food, clean water and basic sanitation. UN ولا تتوفر لهذه الأسر كميات كافية من الغذاء، والماء النظيف، والمرافق الصحية الأساسية.
    He hoped that both documents would raise awareness about the lack of safe drinking water and basic sanitation and facilitate action at the local, national and international levels. UN وأعرب عن أمله في أن تزيد الوثيقتان من الوعي بشأن نقص مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية وتيسرا اتخاذ إجراءات على الصُعد المحلية والوطنية والدولية.
    Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN خفض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015
    Many facilities were extremely outdated; provisions for food, water and basic sanitation were inadequate; and large groups of prisoners were confined together in small and harsh cells. UN فالعديد من المرافق عتيقة للغاية؛ كما أن التزويد بالغذاء والماء والمرافق الصحية الأساسية غير كاف؛ وتُحتجز مجموعات كبيرة من السجناء في زنزانات صغيرة وظروف قاسية.
    UNHCR and IOM made use of the Fund to provide emergency assistance, including shelter, non-food items, safe water supplies and basic sanitation. UN واستعانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بالصندوق لتقديم المساعدة الطارئة، بما في ذلك المأوى والسلع غير الغذائية، وإمدادات المياه المأمونة، والمرافق الصحية الأساسية.
    Basic drinking water supply and basic sanitation UN إمدادات مياه الشرب الأساسية وخدمات الصرف الصحي الأساسية
    Target 7.C Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول باستمرار على مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥
    In Angola, for example, only slightly more than half of the population had access to safe drinking water and basic sanitation in 2011, despite significant fiscal benefits from oil exports. UN ففي أنغولا مثلاً، لم تكن مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي الأساسية متاحة في عام 2011 إلا لما يزيد قليلا عن نصف السكان، على الرغم من الفوائد المالية الكبيرة المتأتية من صادرات النفط.
    Target 7.C Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول باستمرار على مياه الشرب النقية وخدمات الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥
    His Government had also launched drinking water supply programmes and community-based sanitation activities, which included supplying poor rural communities with safe drinking water and basic sanitation facilities. UN وقال المتحدث إن حكومة بلده نفذت برامج للإمداد بمياه الشرب، وأنشطة تصحاح مجتمعية تشمل إمداد المجتمعات الريفية الفقيرة بمياه الشرب المأمونة وإنشاء مرافق الصرف الصحي الأساسية.
    Another major challenge for the country will be improving housing and basic sanitation conditions. UN وسيمثل تحسين ظروف السكن والصرف الصحي الأساسي تحديا رئيسيا آخر أمام البلد.
    We have pledged to halve the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation. UN وتعهدنا أيضا بخفض عدد من لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب والتصحاح الأساسي إلى النصف.
    Aware that safe water and basic sanitation are central to achieving sustainable urbanization and reducing urban poverty, UN وإذْ يدرك أن المياه الآمنة والإصحاح الأساسي يحتلان مركزاً رئيسياً في تحقيق التحضر المستدام والتقليل من الفقر الحضري،
    Target 7.C Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation Target 7.D UN العمل بحلول عام 2015 على الوصول إلى النصف بنسبة الأفراد الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة وعلى المرافق الصحية الأساسية
    Table 5 Indicator of drinking water and basic sanitation facility UN الجدول 5: مؤشر مياه الشرب ومرافق الإصحاح الأساسية
    It also asked about measures to ensure the right of access to safe drinking water and basic sanitation. UN وسألت البرتغال كذلك عن التدابير المتخذة لضمان حق الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح الأساسية.
    In this context, the importance of access to safe drinking water and basic sanitation services to the protection of human health and the environment has been recognized by several international documents supported by Argentina. UN في هذا السياق، تعترف العديد من الوثائق الدولية التي تؤيدها الأرجنتين بأهمية الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات التصحاح الأساسية في حماية صحة الإنسان وصحة البيئة.
    The Demobilization and Reintegration Unit of HACO will coordinate and manage the provision of food, health services, locally produced shelter, water and basic sanitation for the centres. UN وسوف تتولى وحدة التسريح وإعادة اﻹدماج التابعة لهيئة تنسيق المساعدة اﻹنسانية تنسيق وإدارة توفير اﻷغذية والخدمات الصحية والملاجئ المنتجة محليا والمياه والمرافق الصحية اﻷساسية للمراكز.
    This is now an integral part of Target 10 under Millennium Development Goal 7 on ensuring environmental sustainability: halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. UN ويعتبر ذلك حاليا جزءا لا يتجزأ من الغاية 10 في إطار الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية، أي تخفيض نسبة الأشخاص الذين ليست لديهم وسيلة دائمة للحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الأساسية للصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015.
    Recalling that 2008 had been declared the International Year of Sanitation, he stressed the need for more concerted and global action to achieve the Millennium Development Goal of halving the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation by 2015. UN ثم أشار إلى أن عام 2008 سُمي " السنة الدولية للتصحاح " فشدد على الحاجة إلى مزيد من العمل المتضافر والعالمي لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الأشخاص المحرومين من الحصول على مياه شرب مأمونة وأسباب التصحاح الأساسي إلى النصف بحلول عام 2015.
    Target 3: Halve the proportion of the population without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. UN الغاية 3: تقليص نسبة السكان الذين لا يحصلون بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة ولا يستفيدون من المرافق الصحية إلى النصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more