"and because it" - Translation from English to Arabic

    • ولأنه
        
    • ولأنها
        
    • و لأنه
        
    • ولاتضاح
        
    • ولأن البلاغ
        
    • وكذلك لأنه
        
    • ولأنّه
        
    • و لأنها
        
    • ولانها
        
    Have a kid that is learning magic because of all the right reasons, for the joy of it and because it fulfills the soul, instead of because it needs to protect itself. Open Subtitles لنرزق بطفل يتعلّم السحر للأسباب القويمة. لبهجة السحر ولأنه يستوفي الروح، عوض حاجته إليه للذود عن ذاته.
    Everything is just out there in the open, and because it's out in the open, there's nothing to be embarrassed about. Open Subtitles كل شئ هنا علني، ولأنه علني، لـاـ يوجد ما قد يسبب لك الحرج.
    My snowman... seems to reflect people's thoughts and memories and because it's unusual, somehow it carries a previous shape and... Open Subtitles يَبدو انه يعَكس أفكار وذكريات الناس ولأنه غير عادي، بطريقةٍ ما هو يحمل الشكل السابق و
    Migration is complex because it is a process, not a single event, and because it may include internal and international migrants alike. UN الهجرة معقدة لأنها عملية من مراحل، وليست حدثا واحدا، ولأنها قد تشمل المهاجرين داخليا والدوليين على السواء.
    Migration is complex because it is a process, not a single event, and because it can be repeated several times over the lifetime of an individual. UN فالهجرة معقدة لأنها عملية مستمرة وليست حدثا منعزلا، ولأنها يمكن أن تتكرر مرات عديدة في حياة الفرد الواحد.
    'Cause it's a good idea, and because it's time for me to step aside and let you lead. Open Subtitles لأنها فكرة جيدة ولأنه حان الوقت لأتنحى وأترك لك القيادة
    and because it's made of iron, the churning of this huge metal core generates a powerful magnetic field. Open Subtitles ولأنه مكوّن من الحديد، الحركة العنيفة لهذا اللب المعدني الكبير يولّد حقلاً مغناطيسياً قوياً.
    Mm-hmm, yes, and because it's a natural question, and that is why I have to ask you to dinner. Open Subtitles نعم، ولأنه سؤال طبيعي ولِهذا سأضطر ان ادعوك لتناول العشاء
    and because it was made of the same stuff as Earth, it would have had a hot-iron core, surrounded by liquid metal at its center. Open Subtitles ولأنه تكوّن من ذات مادّة الأرض فلربما كان لديه لبًا حديديًا حارًا محاطًا بمعدن سائل في مركزه
    and because it lives at the farthest reaches of the universe, as well as at its center, time stands still for all those who come here. Open Subtitles ولأنه يقع في أبعد نقطة عن أطراف الكون، وهي في مركزه, فإن الوقت يتوقف عند كل أولئك الذين يأتون إلى هنا.
    Carbon dioxide is being produced inside this vat, and because it's heavier than air, it's pouring out and cascading down. Open Subtitles يُنتًج ثانى اكسيد الكربون داخل هذا الوعاء ولأنه ثقيل الوزن فانه كان ينصب خارجاً ويتدفق
    and because it is only in His physical absence, that the place He occupies in our souls is reaffirmed. Open Subtitles ولأنه في غيابه المادي فقط يتم إعادة تأكيد المنزلة التي يحتلها في أرواحنا
    The present is terrifying because it is irreversible, and because it is of iron. Open Subtitles الحاضر مرعب لأنه لا رجعة فيه، ولأنه من حديد
    and because it is a reality, it should be expanded for the benefit of the great majorities in the spirit of a global civic compact. UN ولأنها حقيقة واقعة، ينبغي أن تتوسّع لصالح الأغلبيات العظمى في إطار ميثاق مدني عالمي.
    Presumably, NEPAD received such support because it is radically different from all previous African development plans and because it incorporates the United Nations Millennium Development Goals as its core components. UN ومن المسلم به أن الشراكة الجديدة حظيت بهذا التأييد لأنها تختلف جذريا عن جميع خطط التنمية الأفريقية السابقة، ولأنها تتضمن الأهداف الإنمائية لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    This area is so remote, we have to camp, and because it's protected wilderness, we can't use helis. Open Subtitles ، هذا المنطقة نائية جداً ، يجب أن نُخيّم ، ولأنها برّيّة محمية . ليس بوسعنا إستخدام المروحيات
    Because it's light, you can break so late and because it's light it can turn so hard without tearing its own tyres off. Open Subtitles لأنها خفيفة, تستطيع أن تفرمل متأخراً جداً ولأنها خفيفة تستطيع الاستدارة بشدّة بدون أن تمزّق الاطارات
    and because it's built on the brand-new all-aluminium chassis of the proper Range Rover, it's getting on for half a tonne lighter than the old Sport. Open Subtitles ولأنها مبنية على هيكل ألمينيوم جديد كلياً للاند روفر مناسب إنها تأتي أخف بنصف طن من السبورت القديمة
    and because it doesn't look a lot different, there are a lot fewer people reading their stories. Open Subtitles ولأنها لا تبدو مختلفة كثيرًا، أشخاص أقل بكثير يقرأون قصصهم.
    You noticed something and you're investigating it, and because it's you, it's going to be dangerous and alien. Open Subtitles لقد لاحظتَ شيء ما و أنت تحقق فيه الآن و لأنه أنت فسيكون خطيرا و فضائيا
    4.1 On 27 March 2007, the State party challenged the admissibility of the complaint for non-exhaustion of domestic remedies and because it was manifestly unfounded, pursuant to article 22, paragraph 5 (b) and rule 107 (b) and (e) of the Committee's rules of procedure. UN 4-1 في 27 آذار/مارس 2007، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولاتضاح عدم استناده إلى أي أساس، وفقاً للفقرة 5(ب) من المادة 22 والمادة 107(ب) و(ﻫ) من النظام الداخلي للجنة.
    Consequently, the State party maintains that the communication should be declared inadmissible due to non-exhaustion of domestic remedies and because it constitutes a clear abuse of the purpose of the Covenant under article 3 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان عدم مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولأن البلاغ يشكل إساءة استخدام واضحة للغرض من العهد بموجب الفقرة 3 من البروتوكول الاختياري.
    While he shared some of the concerns expressed, he felt it worthwhile to proceed along the lines of his compromise proposal, at least for the purposes of receiving comment from the Sixth Committee, and because it reflected a compromise position between the starkly contrasting views expressed in the Commission. UN وقال إنه بالرغم من أنه يشاطر البعض مشاعر القلق التي أبدوها فإنه يرى أن من المفيد التقدم على هدي اقتراحه التوفيقي على الأقل من أجل تلقي تعليقات من اللجنة السادسة، وكذلك لأنه يعبر عن موقف وسط بين الآراء الشديدة التباين التي أبديت في اللجنة.
    and because it's just possible that, while I am uniquely situated to offer you your freedom, you may be able to do the same for me. Open Subtitles ولأنّه ربّما يكون الأمر مُمكنًا فحسب، بينما أعرض عليكِ في وضعٍ فريد حريتكِ، ربّما يكون بمقدوركِ فعل المثل معي.
    and because it will not be forgotten that fair time may come again. Open Subtitles و لأنها لن تنسى تلك المدة الجميلة قد تعود
    and because it's in the flowering stage, you'll find it would grow a lot better... if you reduce the humidity by watering it only once a day... with the lights on for only half the day. Open Subtitles ولانها فى مرحلة الازدهار ستجد انها ستنمو يشكل أفضل اذا قمت بتقليل الرطوبة بريها مرة واحدة فى اليوم الواحد فقط مع الضوء لمدة نصف يوم فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more