"and because of that" - Translation from English to Arabic

    • وبسبب ذلك
        
    • وبسبب هذا
        
    • و بسبب هذا
        
    • و بسبب ذلك
        
    • و بسبب تلك
        
    And because of that, he lacks conviction to pass the trials. Open Subtitles ، وبسبب ذلك يفتقد إلى أدلـة الإدانة كي يُمرر المحاكمـات
    It will have a heart and it will think, and it will feel, And because of that, it can be killed. Open Subtitles سيكون له قلب ويُفكر , ويشعر وبسبب ذلك يُمكن قتله
    And because of that commie, one of our men sustained a severe injury to the spine. Open Subtitles وبسبب ذلك الشيوعي أحد رجالنا تحمّل جرح حادّ إلى العمود الفقري.
    Reason we're here is, a mistake was made, And because of that, a mother and son have been split up. Open Subtitles سببُ وجودنا هو، خطأٌ ما قد أُرْتُكِب، وبسبب هذا الخطأ، أمٌّ وإبنها قد تفرّقا.
    I watched people around me get the success I dreamed of, And because of that, I made some mistakes. Open Subtitles رأيت ناس حولي يحوزون النجاح الذي أردته و بسبب هذا لقد إرتكبت بعض الأخطاء
    And because of that, there's a whole lot of innocent people who didn't make it out alive. Open Subtitles و بسبب ذلك هناك مجموعة كبيرة من الأبرياء قد فقدوا حياتهم
    And because of that regret, you think to yourself that your life is worthless. Open Subtitles وبسبب ذلك غدوتَ نادماً و تفكّر أن لا قيمة لحياتك
    Ali refused to be drafted during the Vietnam War, And because of that he lost the very best boxing years he had during that time because boxers don't last forever. Open Subtitles رفض علي أن يطيع أثناء حرب فيتنام وبسبب ذلك فقد جداً أفضل ملاكم لسنوات كان عنده خلال تلك الفترة
    And because of that accident, a 16-year-old boy is looking at life in a chair. Open Subtitles وبسبب ذلك الحادث ينظر طفل في الـ16 من عمره لحياة على مقعد
    And because of that... the comets retained a larger amount of volatile elements: Open Subtitles .. وبسبب ذلك إحتفظت المذنبات بأكبر قدر من العناصر المتطايرة
    And because of that, you think I'm the bad guy, and nothing could be further from the truth: Open Subtitles وبسبب ذلك عتقد أنني شخص سيء وليس هناك ما يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة لكني الرجل الجيد هنا
    And because of that, I felt like just to be safe business-wise, Open Subtitles وبسبب ذلك, شعرت وكأني مجرد أن اكون آمنة حكيمة الاعمال
    And because of that, I... I can't be your doctor, let alone your surgeon. Open Subtitles وبسبب ذلك لا يمكن أن أكون طبيبكِ ناهيكِ عن الجراحة
    And because of that, I'll have to give up things. Open Subtitles وبسبب ذلك , يجب أن أتخلي عن بعض الأشياء
    Because of the Alliance And because of that bastard... Open Subtitles ..بسبب التحالف ..وبسبب ذلك اللقيط
    And because of that we will expect certain details to be included in the record when his record is expunged. Open Subtitles وبسبب هذا نتوقع أن تضاف تفاصيل الي ملفه عندما يُخلي سبيله
    You let me do this with you, And because of that we've taken a step together. Open Subtitles لقد جعلتني أقوم بهذا معك وبسبب هذا أخذنا قرارنا معاً
    He is one of us, And because of that, we will bless him with all the goodness that we are. Open Subtitles هو واحد منا و بسبب هذا سنباركه بكل الخير الذي لدينا
    And because of that, I've put you at risk, and I've put my son at risk. Open Subtitles و بسبب هذا وضعتك بخطر ووضعت إبني بخطر
    And because of that, I thought that I should do the same. Open Subtitles - .و بسبب ذلك ظننت أن عليّ فعل المثل به-
    And because of that, a good police officer is gonna go down Open Subtitles و بسبب ذلك , سيتم معاقبة ضابط شرطة شريف
    And because of that World Wide Web, they can actually make a buck off of it. Open Subtitles و بسبب تلك شبكة الإنترنت العالمية, يمكنهم فعلا أن يجنوا المال منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more