"and beirut" - Translation from English to Arabic

    • وبيروت
        
    • وفي بيروت
        
    • فوق مناطق بيروت
        
    Its main office is in New York and it has Legal Officers stationed at Geneva, Nairobi, Addis Ababa and Beirut. UN والمقرّ الرئيسي للمكتب موجود في نيويورك، وهناك موظفون قانونيون مقارهم في جنيف ونيروبي وأديس أبابا وبيروت.
    Legal officers in Addis Ababa and Beirut may also be required to attend hearings of the Dispute Tribunal on behalf of clients in person. UN وكذلك، قد يتوجب على الموظفين القانونيين في أديس أبابا وبيروت أن يحضروا شخصيا جلسات محكمة المنازعات بالنيابة عن العملاء.
    Warplanes belonging to the Israeli enemy overflew the South and Beirut at very high altitudes and overflew Shikka 10 nautical miles offshore, and an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Western Bekaa as far as Baruk. UN حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الجنوب وبيروت على علو شاهق وفوق شكا على بعد 10 أميال من الشاطئ، كما حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة البقاع الغربي وصولا إلى الباروك.
    As well as organizing various conferences and workshops relating to human rights in cooperation with UNICEF in Geneva and Beirut. UN بالإضافة إلى تنظيم عدد من المؤتمرات وحلقات العمل المتعلقة بحقوق الإنسان بالتعاون مع اليونيسيف في جنيف وبيروت.
    The successful implementation of Release 3 at Vienna and Beirut confirm the correctness of this decision. UN ويؤكد نجاح تنفيذ اﻹصدار ٣ في فيينا وبيروت صحة هذا القرار.
    The following day, IDF helicopters were reported to have violated Lebanese airspace and dropped leaflets over the cities of Sur (Tyre), Sidon and Beirut. UN وفي اليوم التالي، قيل إن طائرتين عموديتين تابعتين لقوات الدفاع الإسرائيلية اخترقتا المجال الجوي اللبناني وأسقطتا منشورات فوق مدن صور وصيدا وبيروت.
    There are no established Panels of Counsel to assist staff members seeking representation in their appeals at Nairobi, Santiago, Bangkok and Beirut. UN وليست هناك أفرقة فتاوى لمساعدة الموظفين الذين يحتاجون إلى من يمثلهم في طعونهم في نيروبي، وسانتياغو، وبانغكوك، وبيروت.
    Emphasizing the resolutions of the two recent Arab Summits in Amman and Beirut concerning this matter; UN وإذ يؤكد على مقررات القمتين العربيتين الأخيرتين في عمان وبيروت فيما يتصل بهذا الموضوع،
    Two warplanes circled over southern Lebanon, and two warplanes circled over Chekka and Beirut. UN وحلقت طائرتان حربيتان دائريا فوق جنوب لبنان، وحلقت طائرتان حربيتان أخريان دائريا فوق شكا وبيروت.
    Contemporary Issues in Jordan. Amman and Beirut: Abdel Hamid Shoman Foundation and Arab Institute for Studies and Publications, 2001. UN قضايا أردنية معاصرة، عمان وبيروت: مؤسسة عبد الحميد شومان والمؤسسة العربية للدراسات والنشر، 2001.
    Next they circled over the Bekaa, North Lebanon and Beirut areas, then headed in the direction of the Naqurah region and left Lebanese airspace. UN ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع والشمال وبيروت. وغادرت الأجواء اللبنانية باتجاه منطقة الناقورة.
    The delegation had some difficulty in gaining access to certain places of detention, such as the courthouse holding facilities in Tripoli and Beirut. UN وواجه الوفد بعض الصعوبات في دخول أماكن احتجاز معينة، مثل نظارات قصر العدل في كل من طرابلس وبيروت.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over the South and Beirut before leaving at 2315 hours over Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مناطق الجنوب وبيروت ثم غادرت الساعة 23:15 من فوق رميش.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over Iqlim al-Kharrub, the Shuf and Beirut before leaving at 1600 hours over Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق إقليم الخروب، الشوف وبيروت ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق رميش.
    The aircraft will be based in Cyprus and used primarily to transport personnel between Cyprus and Beirut for onward travel to Damascus. UN وستتمركز الطائرة في قبرص وستستخدم أساسا لنقل الموظفين بين قبرص وبيروت من أجل مواصلة السفر إلى دمشق.
    Staff members were deployed to work from Amman, Vienna and Beirut, as well as from their home countries. UN فقد أوفد موظفو اللجنة للعمل من عمان وفيينا وبيروت وكذلك من بلدانهم الأصلية.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah. It circled over Bint Jubayl, Nabatiyah, Tyre, Marj Uyun, Riyaq, Baalbek and Beirut before leaving at 1810 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق بنت جبيل، النبطية، صور، مرجعيون، رياق، بعلبك وبيروت ثم غادرت الساعة 18:10 من فوق الناقورة.
    Israel should also halt the shelling of roads between southern Lebanon and Beirut and other areas inside the country, so that humanitarian relief supplies may be delivered to the victims of Israeli aggression in southern Lebanon. UN ويجب إيقاف القصف العازل بين الجنوب وبيروت والمناطق اﻷخرى ﻹيصال المواد التموينية للمتأثرين من أبناء الجنوب.
    Fifthly, Sarajevo cannot be partitioned as Berlin and Beirut were. UN خامسا، إن سراييفو لا يمكن تقسيمها كما قسمت برلين وبيروت.
    Therefore, various meetings were held in Damascus and Beirut to agree with the Syrian Arab Republic on the modalities for the implementation of the vault monitoring system. UN وعقدت من أجل ذلك عدة اجتماعات في دمشق وبيروت للاتفاق مع الجمهورية العربية السورية على طرائق تنفيذ نظام مراقبة السراديب.
    Annual workshops on regional cooperation for the promotion and protection of human rights in Asia and the Pacific were organized at Bangkok in 2001 and Beirut in 2002. UN ونظمت حلقات عمل سنوية بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ، في بانكوك في عام 2001، وفي بيروت في عام 2002.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. It circled over the South and Beirut and its suburbs before leaving at 2250 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم فوق مناطق بيروت وضواحيها ثم غادرت الساعة 22:50 من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more